Leur savoir est leur faiblesse, ton imagination est ta force. | Open Subtitles | معرفتهم هي نقطة ضعفهم, بينما خيالك هو قوتك |
Le rire cruel au ralenti est le fruit de ton imagination. | Open Subtitles | هذا الضحك القاسي بطيء الحركة فقط من محض خيالك |
Tu es témoin d'une découverte qui pourrait réécrire l'histoire de l'humanité, mais ton imagination t'amène aussi loin que le talon de ta botte vers votre ancienne colonie. | Open Subtitles | أنت تشهد إكتشافاً ،الذي قد يعيد كتابة قصة البشر لكن يأخذك خيالك إلي حد |
Tu peux matérialiser des choses à partir de ton imagination. | Open Subtitles | يمكنك إستحضار الأشياء مباشرة من مخيلتك إلى الواقع |
Tu devrais vraiment travailler dessus et ne pas laisser ton imagination prendre le meilleur de toi. | Open Subtitles | يجب أن تعملي على . ألا تدعي مخيلتك تسيطر عليك |
J'ai passé tant d'année à faire des choses horribles... Au-delà même de ton imagination. | Open Subtitles | أمضيت سنوات عديدة أرتكب الفظائع مِن الأمور التي تفوق خيالك |
Et après quand tu commences à être capable de ne penser qu'à ça, ton imagination peut t'emmener dans des endroits vraiment sombres. | Open Subtitles | ثم عندما بدأت أعود لرشدى, أنشغل بالى حوله، خيالك يمكن أن يأخذك إلى بعض الأماكن المظلمة جدا. |
ton imagination pourrie me donne envie de pleurer. | Open Subtitles | دناءة خيالك المريض تولّد بي رغبة البكاء. |
Oui, mais ce que tu as vu peut être le fruit de ton imagination. | Open Subtitles | أجل، لكن ما رأيته يمكن أن يكون حرفيًا شيء مختلق من خيالك |
Je commence à croire que cette chute est le fruit de ton imagination débordante Tucker. | Open Subtitles | بدأت أشك بأن الشلال فقط خدعة أخرى من تلفيق خيالك والواسع , تاكر |
Je t'attrape à stimuler ton imagination trop fertile avec de l'herbe ou peu importe avec quoi tu te défonces... et tu te retrouveras au trou pendant un long moment. | Open Subtitles | إذا رأيتك تشجع خيالك الخصب جداً مع الحشيش او أياً كان ماتتعطاه سوف تبقى هنا لفترة طويله |
Ces étudiants que tu as massacré, ils ne sont pas le fruit de ton imagination. | Open Subtitles | هؤلاء الطلاب لك ذبح ، لم تكتف قفزة من خيالك. |
Tout de même... tu devrais garder ton imagination pour ton œuvre. | Open Subtitles | ،بغض النظر أعتقد بأنه يجب عليك أن توفر خيالك لعملك |
Chéri, c'est juste ton imagination. Personne ne pense que tu es vieux. | Open Subtitles | . عزيزي , هذا خيالك فقط . لا أحد يعتقد أنك عجوز |
"Tu as oublié que tout est possible dans ton imagination." | Open Subtitles | اظن بأنكِ نسيتي أن كل شيء ممكن في مخيلتك |
Je crois que ton imagination serait plus utile pour m'aider à trouver des photos de mariage au Fancie's à mettre sur un site pour que je puisse convaincre | Open Subtitles | لا أعتقد بأن مخيلتك أفضل بأن تساعدني بأن أحصل على صور حفلات زفاف في فانسي |
Devil, en me connaissant comme tu me connais, qu'est-ce qui a pu amener ton imagination à croire que cela fonctionnerait ? | Open Subtitles | ماذا في مخيلتك جعلك تظن أن باستطاعتك ضغط هذا الزناد ؟ |
Et avant de recevoir le tien tu n'étais qu'un simple scribe. Sers-toi de ton imagination. | Open Subtitles | وقبل أن تحصل على خاتمك كنت مؤلف روائي، إستخدم مخيلتك. |
Utilise ton imagination. | Open Subtitles | كُلّ أَقُولُ إستعملْ خيالَكَ. |
Je n'ai rien à reprocher à ton imagination. | Open Subtitles | لا يمكنكِ إلقاء اللوم على صورة من خيالكِ |
La créature est dans ton imagination. | Open Subtitles | المخلوق في خيالِكَ. |
S'il n'y a pas un code vestimentaire pour la classe contemporaine, ce ne portons-nous? [rires] Utilise ton imagination. | Open Subtitles | اذا لم يكن هناك زي رسمي لدروس الرقص المعاصر، فماذا سنرتدي؟ استعيني بخيالك. |
Tu ne penses pas laisser ton imagination galoper ? | Open Subtitles | الآن,ألا تعتقد أنك تترك مخيّلتك تسبح بك بعيداً,أيها المؤلف؟ |