"ton imagination" - Translation from French to Arabic

    • خيالك
        
    • مخيلتك
        
    • خيالَكَ
        
    • خيالكِ
        
    • خيالِكَ
        
    • بخيالك
        
    • مخيّلتك
        
    Leur savoir est leur faiblesse, ton imagination est ta force. Open Subtitles معرفتهم هي نقطة ضعفهم, بينما خيالك هو قوتك
    Le rire cruel au ralenti est le fruit de ton imagination. Open Subtitles هذا الضحك القاسي بطيء الحركة فقط من محض خيالك
    Tu es témoin d'une découverte qui pourrait réécrire l'histoire de l'humanité, mais ton imagination t'amène aussi loin que le talon de ta botte vers votre ancienne colonie. Open Subtitles أنت تشهد إكتشافاً ،الذي قد يعيد كتابة قصة البشر لكن يأخذك خيالك إلي حد
    Tu peux matérialiser des choses à partir de ton imagination. Open Subtitles يمكنك إستحضار الأشياء مباشرة من مخيلتك إلى الواقع
    Tu devrais vraiment travailler dessus et ne pas laisser ton imagination prendre le meilleur de toi. Open Subtitles يجب أن تعملي على . ألا تدعي مخيلتك تسيطر عليك
    J'ai passé tant d'année à faire des choses horribles... Au-delà même de ton imagination. Open Subtitles أمضيت سنوات عديدة أرتكب الفظائع مِن الأمور التي تفوق خيالك
    Et après quand tu commences à être capable de ne penser qu'à ça, ton imagination peut t'emmener dans des endroits vraiment sombres. Open Subtitles ثم عندما بدأت أعود لرشدى, أنشغل بالى حوله، خيالك يمكن أن يأخذك إلى بعض الأماكن المظلمة جدا.
    ton imagination pourrie me donne envie de pleurer. Open Subtitles دناءة خيالك المريض تولّد بي رغبة البكاء.
    Oui, mais ce que tu as vu peut être le fruit de ton imagination. Open Subtitles أجل، لكن ما رأيته يمكن أن يكون حرفيًا شيء مختلق من خيالك
    Je commence à croire que cette chute est le fruit de ton imagination débordante Tucker. Open Subtitles بدأت أشك بأن الشلال فقط خدعة أخرى من تلفيق خيالك والواسع , تاكر
    Je t'attrape à stimuler ton imagination trop fertile avec de l'herbe ou peu importe avec quoi tu te défonces... et tu te retrouveras au trou pendant un long moment. Open Subtitles إذا رأيتك تشجع خيالك الخصب جداً مع الحشيش او أياً كان ماتتعطاه سوف تبقى هنا لفترة طويله
    Ces étudiants que tu as massacré, ils ne sont pas le fruit de ton imagination. Open Subtitles هؤلاء الطلاب لك ذبح ، لم تكتف قفزة من خيالك.
    Tout de même... tu devrais garder ton imagination pour ton œuvre. Open Subtitles ،بغض النظر أعتقد بأنه يجب عليك أن توفر خيالك لعملك
    Chéri, c'est juste ton imagination. Personne ne pense que tu es vieux. Open Subtitles . عزيزي , هذا خيالك فقط . لا أحد يعتقد أنك عجوز
    "Tu as oublié que tout est possible dans ton imagination." Open Subtitles اظن بأنكِ نسيتي أن كل شيء ممكن في مخيلتك
    Je crois que ton imagination serait plus utile pour m'aider à trouver des photos de mariage au Fancie's à mettre sur un site pour que je puisse convaincre Open Subtitles لا أعتقد بأن مخيلتك أفضل بأن تساعدني بأن أحصل على صور حفلات زفاف في فانسي
    Devil, en me connaissant comme tu me connais, qu'est-ce qui a pu amener ton imagination à croire que cela fonctionnerait ? Open Subtitles ماذا في مخيلتك جعلك تظن أن باستطاعتك ضغط هذا الزناد ؟
    Et avant de recevoir le tien tu n'étais qu'un simple scribe. Sers-toi de ton imagination. Open Subtitles وقبل أن تحصل على خاتمك كنت مؤلف روائي، إستخدم مخيلتك.
    Utilise ton imagination. Open Subtitles كُلّ أَقُولُ إستعملْ خيالَكَ.
    Je n'ai rien à reprocher à ton imagination. Open Subtitles لا يمكنكِ إلقاء اللوم على صورة من خيالكِ
    La créature est dans ton imagination. Open Subtitles المخلوق في خيالِكَ.
    S'il n'y a pas un code vestimentaire pour la classe contemporaine, ce ne portons-nous? [rires] Utilise ton imagination. Open Subtitles اذا لم يكن هناك زي رسمي لدروس الرقص المعاصر، فماذا سنرتدي؟ استعيني بخيالك.
    Tu ne penses pas laisser ton imagination galoper ? Open Subtitles الآن,ألا تعتقد أنك تترك مخيّلتك تسبح بك بعيداً,أيها المؤلف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more