"ton réveil" - Translation from French to Arabic

    • تستيقظ
        
    • تستيقظى
        
    À ton réveil, quand t'iras dormir, quand tes foutus enfants vont jouer. Open Subtitles عندما تستيقظ , وعندما تذهب للفراش وعندما يقوموا أولادك الملعونون باللعب
    On va traquer cette tumeur, et à ton réveil... plus de Marla ? Open Subtitles سوف نقوم بالقضاء على الورم و عندما تستيقظ لن تعود هناك مارلا
    Lilliana te réchauffera quelque chose à ton réveil. Open Subtitles لقد أخبرت ليليانا بأن تضع بعض الطعام لك في المايكرويف لتأكله عندما تستيقظ
    A ton réveil, nous prendrons Ie thé avant de démarrer Ies moteurs. Open Subtitles حين تستيقظ, سنتناول الشاي معاً قبل تشغيل المحركات.
    Je voulais le faire avant ton réveil. Open Subtitles أردت أن أفعل ذلك قبل ان تستيقظى.
    Désolé de te dire ça, mais à ton réveil, tu regretteras certains gestes ou certaines paroles. Open Subtitles لكن أنا آسف أن أقول لك أنه عندما تستيقظ ستشعر بالذنب بسبب الأشياء التى قلتها أو فعلتها
    J'ai envoyé les meilleurs moments à mon employeur avant ton réveil. Open Subtitles حسناً أرسلت المادة الجيّدة إلى ربّ عملي قبل أن تستيقظ
    Il fallait que je sache. Je serai là à ton réveil. Open Subtitles أريد ان اكُن شيئاً ما سأحضر هنا بمُجرًد أن تستيقظ
    Tu vas rentrer te coucher, et à ton réveil, tu feras comme si rien ne s'était passé. Open Subtitles وسوف تذهب الى البيت وسوف تذهب الى السرير وسوف تستيقظ غدا . وسوف تذهب الى المدرسة وتتظاهر ان لا شىء قد حدث
    Non, chérie, je te le promets. Je serai là avant ton réveil. Open Subtitles لا، لا، لا، عزيزي أعدك بأني سأكون بالمنزل قبل أن تستيقظ
    Ce sera moi que tu verras à ton réveil. Open Subtitles عزيزي سأكون اول شخص تراه بعد ان تستيقظ إتفقنا؟
    À ton réveil, je serai au commissariat. Open Subtitles ‏سأكون في القسم عندما تستيقظ الليلة. ‏
    J'espère qu'à ton réveil, tu comprendras la raison de mon acte. Open Subtitles آمل عندما تستيقظ أن تفهم سبب ما فعلته
    J'active le sort, tu t'endors, et à ton réveil, tu retrouves ton corps. Open Subtitles سألقي التعويذة فتغطّ في نومٍ عميق و عندما تستيقظ... تكون قد عدتَ إلى جسدك
    Ça ne me dérange pas de te raconter ça parce qu'à ton réveil, tu ne te souviendras de rien, bien que je regrette de t'utiliser comme ça. Open Subtitles لا أمانع إخباركَ هذا لإنك عندما تستيقظ لن ...تتذكر شيئًا وأيضًا لأنني أندم على إستغلالك هكذا
    Maintenant tu pourrais le regarder à ton réveil. Open Subtitles الآن تستطيع النظر إليها عندما تستيقظ
    Nathan, à ton réveil, tu auras deux gros plâtres aux jambes. Open Subtitles تستيقظ حين ", نيثان " يا والآن ساقيك على جبيرتين ستجد
    Je serai là à ton réveil, promis. Open Subtitles لكن أعدك انني ساكون موجودة عندما تستيقظ
    Et j'attendrai ... le moment de ton réveil. Open Subtitles سأكون هنا أنتظر اللخطة التي تستيقظ فيها
    Je te verrai à ton réveil. Open Subtitles اراكى حينا تستيقظى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more