"ton unité" - Translation from French to Arabic

    • وحدتك
        
    Tu pensais pas que ses gardes me contacteraient pour me dire que ton unité l'a kidnappé dans la rue en plein jour ? Open Subtitles ألا تظن أن حراسه سيتواصلون معي حتى تقول أن وحدتك أخذته من الشارع في وضح النهار؟
    Tu pensais pas que ses gardes me contacteraient pour me dire que ton unité l'a kidnappé dans la rue en plein jour ? Open Subtitles ألا تظن أن حراسه سيتواصلون معي حتى تقول أن وحدتك أخذته من الشارع في وضح النهار؟
    Combien de mecs gays il y avait dans ton unité de rangers ? Open Subtitles كم عدد الرجال الشاذين في وحدتك المتجولة؟
    - On a soigné des hommes de ton unité, il y a quelques jours. Open Subtitles لقد عالجنا رجال من وحدتك في الأيام الماضية
    Je sais que c'est pas réaliste. Et que tu tournerais jamais le dos aux gars de ton unité. Open Subtitles و أعلم أن هذا غير واقعيّ، و بأنّك لن تدير ظهرك لأولئك الرجال في وحدتك أبداً
    Depuis que tu m'as expulsé de ton unité, j'ai attendu de pouvoir me venger. Open Subtitles منذ أن إهتممت بأخراجي من وحدتك إنتظرت للإنتقام منك
    Chéris ton indépendance, préserve ton unité et renforce ta démocratie! UN اعتز باستقلالك وحافظ على وحدتك وعزز ديمقراطيتك!
    - Elle est vulnérable. - Elle ne peut pas retourner dans ton unité. Open Subtitles أنها ضعيفة لن تستطيع العودة إلى وحدتك
    Rassemble ton unité. Je vais chercher les Bersekers. Open Subtitles اجمع وحدتك وانا ساخذ المقاتلين
    ton unité a peut-être été améliorée, mais tu ne me vaincras pas ! Open Subtitles مهما طورت وحدتك لن تستطيع هزيمتي
    - Rejoins ton unité. - Tous ces types m'ennuient. Open Subtitles . أرجع ألى وحدتك - . هؤلاء الأولاد مملين -
    J'ai évalué ce qui était nécessaire, et j'ai donné l'évaluation à Fury, et il t'a donné les paramètres pour ton unité. Open Subtitles لقد قيّمت احتياجاتنا المطلوبة وقدمت التقييم إلى (فيوري) ومنحك بعدها معايير وحدتك
    Ce cocktail que Muirfield a donné à ton unité contient une substance qui permet de stabiliser ton ADN. Open Subtitles المزيج الذي حقنت به (ميرفيلد وحدتك به مادة ما تجعل حمضك النووي مستقر
    Retourne à ton unité. Open Subtitles إرجعي إلى وحدتك
    Je te ramène à ton unité. Open Subtitles لنرجعك إلى وحدتك
    C'est pour ça que tu as déserté de ton unité. Open Subtitles لهذا فررت من وحدتك
    Le connard m'a dit : "Quand ton unité fera des bénéfices." Open Subtitles فأجابني الحقير "حين تحقّق وحدتك ربحاً"
    Ca fait un bail que ton unité est au repos maintenant. Open Subtitles وحدتك في الخارج لمدة طويلة
    Non, c'est à propos de toi et à propos de ces types dans ton unité... Open Subtitles كلّا، إنّها تخصكَ وهؤلاء الرجال في وحدتك... .
    J'aimerais que tu reprennes ton unité. Open Subtitles أود أن تحرك وحدتك ثانية، (جون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more