"tongo" - Translation from French to Arabic

    • تونغو
        
    • وتونغو
        
    Le néerlandais est la langue officielle du Suriname et le Sranan Tongo en est la langue véhiculaire. UN والهولندية هي اللغة الرسمية لسورينام، وسرانان تونغو لغتها المشتركة.
    Le néerlandais est la langue officielle et le sranan Tongo la langue véhiculaire. UN واللغة الهولندية هي اللغة الرسمية، كما أن لغة السرنان تونغو هي لغة الحديث المشتركة.
    Les troupes britanniques déployées en Sierra Leone ont aidé la MINUSIL à détruire les munitions susceptibles d'exploser à Tongo dans le district de Kenema. UN وساعدت القوات التابعة للمملكة المتحدة في سيراليون البعثة في تدمير الذخيرة غير المستقرة في تونغو بمقاطعة كينيما.
    A cet égard, diverses sources ont informé le Rapporteur spécial que des personnes appartenant au groupe ethnique hunde volaient du bétail aux groupes ethniques hutus et tutsis afin de l'échanger contre des armes dans la localité de Tongo. UN وفي هذا الصدد، أبلغت مصادر متنوعة المقرر الخاص بأن أفراداً من جماعة الهوندي اﻹثنية كانوا يسرقون الماشية من جماعتي الهوتو والتوتسي الاثنيتين بغية مقايضتها باﻷسلحة في منطقة تونغو المحلية.
    C'est là une réalité dont il est important de tenir compte dans tout projet d'investissement durable dans l'éducation des enfants à Kono et à Tongo fields. UN وهذه الحقيقة عامل من العوامل المهمة في دراسة أية استثمارات طويلة الأجل في مجال تعليم الأطفال في كونو وتونغو.
    94. L'ethnie hunde est accusée de voler du bétail pour le vendre à Tongo et s'y procurer des armes. UN ٤٩- وجماعة الهوندي العرقية متهمة بسرقة الماشية لبيعها في تونغو وشراء اﻷسلحة.
    Les éléments armés qui s'y trouvaient ont opposé une certaine résistance jusqu'à épuisement de leurs munitions, puis le camp est tombé aux mains de l'AFDL. Beaucoup de réfugiés ont fui vers l'ouest à travers la forêt, vers Tongo et au-delà. UN وأظهرت العناصر المسلحة في المخيمين بعض المقاومة حتى نفذت ذخيرتها، فسقط المخيم في أيدى التحالف، وهرب كثير من سكان المخيمين غربا عبر الغابات إلى تونغو وما وراءها.
    l) 11 avril 1996 : Les Interahamwes venant de Tongo attaquent Kitshanga où ils sont repoussés par les milices hunde. UN )ل( ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١: هاجمت ميليشيات إنتيراهاموي القادمة من تونغو قرية كيتشانغا حيث صدتها ميليشيات الهوندي.
    Le néerlandais est la langue officielle et le sranan Tongo la langue véhiculaire. UN 5- والهولندية هي اللغة الرسمية، أما لغة سرانان تونغو فهي اللغة المشتركة بين السكان.
    Au Suriname, on parle au moins 15 langues, parmi lesquelles figurent 2 langues amérindiennes (carib et arowak), 3 langues créoles (njuka, saramaka et sranan Tongo), 3 langues asiatiques (sarnami hindi, javanais surinamais et chinois haka) et 2 langues occidentales (néerlandais et anglais). UN ويبلغ عدد اللغات التي يُتحدَّث بها في سورينام 15 لغة على الأقل، منها: لغتان للهنود الأمريكيين: الكريبية والأرواك 3 لغات كرييولية: النجوكا والساراماكا والسرنان تونغو 3 لغات آسيوية: السرنامية الهندية والسرنامية الجاوية والصينية الهاكوية
    Il y a eu moins de progrès en ce qui concerne les gîtes diamantifères de Tongo. UN 125 - أما فيما يتعلق بحقول تونغو فكان التقدم المحرز بشأنها أقل من ذلك.
    Le 14 décembre, une équipe de vérification conjointe s'est rendue dans la zone de Tongo pour vérifier si des soldats rwandais s'y trouvaient. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، زار فريق تحقق مشترك منطقة تونغو للتحقق من وجود قوات رواندية.
    20. L'utilisation de la maind'œuvre enfantine dans les mines de diamants est extrêmement préoccupante, en particulier dans le district de Kono et le village de Tongo fields. UN 20- واستخدام الأطفال للعمل في مناجم الماس يبعث على بالغ القلق، وخاصة في مقاطعة كونو وحقول قرية تونغو.
    Tongo : un réfugié rwandais a déclaré au Rapporteur que " le 19 janvier, vers 13 h 30, nous avons été attaqués par les criminels, qui ont tué mon père, ma mère, mon épouse et mon fils. UN تونغو: ذكر شاهد رواندي للمقرر الخاص أنه في " ٩١ كانون الثاني/يناير، حوالي الساعة ٠٣/٣١، هاجمنا المجرمون وقتلوا أبي وأمي وزوجتي وابني، وأنا هربت، وقتلوا ٨٣ شخصاً.
    Selon la MONUC, le 17 décembre 2007, les troupes de Nkunda ont enlevé 200 garçons de l'école secondaire de Tongo à Rutshuru. UN ووفقا لبعثة الأمم المتحدة، اختطف جنود نكوندا في 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، 200 فتى من مدرسة تونغو الثانوية الواقعة في روتشورو.
    À la mi-octobre, les FARDC sont parvenues à reprendre Ntamugenga et même à s'emparer de Tongo, qui était sous contrôle du CNDP. UN وبحلول منتصف تشرين الأول/أكتوبر، نجحت القوات المسلحة الكونغولية في استعادة السيطرة على نتاموغنغا، واستولت على تونغو التي كانت ضمن الأراضي التي يسيطر عليها المؤتمر الوطني.
    En outre, l'unité aérienne pakistanaise qui était basée à Hastings et le bataillon zambien précédemment déployé à Tongo ont été rapatriés. UN ففي آب/أغسطس، أعيدت إلى وطنيهما وحدة الطيران الباكستانية التي كانت موجودة في هاستينغز والكتيبة الزامبية التي كانت قد نُشرت في تونغو.
    Dans les principales régions d'extraction de diamants, en particulier à Tongo et à Koidu, la MINUSIL estime qu'environ 50 % de l'ensemble des activités minières se font sans que des licences aient été délivrées par le Gouvernement. UN 10 - وفيما يتعلق بالمناطق الرئيسية لإنتاج الماس، لا سيما في تونغو وكوادو، تقدر البعثة أن 50 في المائة تقريبا من جملة أنشطة التعدين يتم دون تراخيص حكومية.
    En février 2002, la Section des droits de l'homme de la MINUSIL a mené une enquête sur des informations selon lesquelles des enfants étaient astreints à des travaux forcés à Tongo Fields, dans le district de Kenema. UN وفي شباط/فبراير 2002، قام القسم المعني بحقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون بالتحقيق في تقارير أفادت بأن بعضا من هؤلاء الأطفال وقع تشغيلهم بصورة قسرية في حقول تونغو من مقاطعة كيناما.
    Selon les informations reçues, les forces armées zaïroises dresseraient des barrières à Sake, Tongo et Mabenga pour empêcher la pénétration des réfugiés rwandais à l'intérieur du Kivu septentrional, ce qui fait craindre une aggravation prochaine des affrontements. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن القوات المسلحة الزائيرية تقيم الحواجز في ساكي وتونغو ومابنغا لمنع اللاجئين الروانديين من التوغل إلى داخل كيفو الشمالية، ويخشى أن تزداد هذه الصدامات سوءاً.
    Les principales sections minières du Kono comme du Tongo disposent à présent d'une équipe complète d'agents opérationnels du Ministère des ressources minérales. UN ويوجد بمناطق التعدين الرئيسية في كل من كونو وتونغو الآن، طاقما كاملا من الموظفين الميدانيين التابعين لوزارة الموارد المعدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more