"tonneaux" - Translation from French to Arabic

    • البراميل
        
    • براميل
        
    • برميل
        
    • طن فما فوق
        
    • الحاويات
        
    • طن قائم
        
    • طن وما فوق
        
    • حمولتها اﻹجمالية
        
    • برميلين
        
    • بالبراميل
        
    • الحمولة الإجمالية
        
    Il y a beaucoup de tonneaux ici, tous connectés entre eux. Avec des détonateurs sur eux. Open Subtitles هناك الكثير من البراميل هنا جميعها موصلة بأسلاك
    Madame, ces marchandises étaient présentées pour l'envoi, mais votre homme là-bas refuse de payer le plein tarif, prétextant le mauvais état de ces tonneaux. Open Subtitles سيدتي، هذه السلع كانت مقدمة للشحن، لكن رجلكِ هنا يرفض دفع أجرة الشحن الكاملة لها، بسبب حالة البراميل.
    Je jetterai les tonneaux par-dessus bord. On fera 50/50. Open Subtitles و سأقوم أنا بوضع البراميل على الشاطِئ و بعدها نتقاسم الأرباح مناصفةً
    Je crois que l'utilisation de plusieurs tonneaux de salpêtre pourrait réduire le temps de préparation à 4 semaines. Open Subtitles لدي نظرية أن إدخال عدة براميل من الملح الصخري يمكنها أن تقلل عملية الرشح إلي أربعة أسابيع
    40 tonneaux de poudre, la moitié en cartouches, et quatre douzaines de mousquets. Open Subtitles أربعون برميل من البارود، ونصفه تقريباً قد أستخدم و48 بندقية
    Ce n'est pas comme si c'était si mal de ramener quelques tonneaux à vendre. Open Subtitles أقصد . أنه ليس من الخطأ جلب بعض البراميل وبيعها
    On attend près des tonneaux et quand ils entrent, on les combat jusqu'au dernier ! Open Subtitles سننتظر بقرب البراميل وعندما ياتون نذهب ونقاتل
    Dépêchez-vous avec ces tonneaux. Nous avons beaucoup de boulot. Open Subtitles إستعجلوا بهذه البراميل, لدينا الكثير من العمل لنقوم به
    Ce sont les tonneaux de la Nation du Feu. Open Subtitles هذه هي البراميل الحمراء التي أخذها من أمة النار
    Les caillebotis et les tonneaux, tout ce qui flotte, par-dessus bord. Open Subtitles مستر ألان القى بكل العوامات و البراميل أى شىء يطفو
    Mais à la fin, un gorille balance des tonneaux. Open Subtitles ثم تبلغ النهاية وتهمّ غوريلا بإلقاء البراميل عليك.
    Et, là où je place mes tonneaux anti-ours, on découvre des pierres empilées. Open Subtitles و هنا حيث كنت أضع البراميل كحماية من الدببة, الآن نكتشف حجارة متراكمة.
    La semaine dernière nous avons acheté 5 tonneaux, et maintenant il n'en reste que 4. Open Subtitles الاسبوع الماضي أحضرنا خمسة براميل الآن يوجد أربعة فقط
    Il me faudra 10 tonneaux de bières, une cassette de "Louie, Louie"... et une grande échelle pour aller mater dans le dortoir des filles. Open Subtitles حسناً. لكن سأحتاج إلى 10 براميل جعة وشريط عرض مستمر لأغنية "لوي لوي" وسلّم بارتفاع طابقين لاختلاس النظر للفتيات.
    Sa Grâce fera bien la charité de quelques tonneaux à de bons chrétiens. Open Subtitles بالتاكيد السيد لديه الخير لانقاذ بعض براميل البيره لمسيحيين جيديين
    Nos tonneaux de Whiskey lui ont déjà cassé les deux bras lorsqu'ils ont tué son père en l'écrasant. Open Subtitles لقد كسر برميل الويسكي كلتا يديه بالفعل عندما سحق والده حتى الموت.
    80 tonneaux de mélasse, 65 unités de rhum. Open Subtitles ثمانين برميل من السكر الخام، وخمسون وستون من الخمر
    Il a raison. Enfin, ces tonneaux ne sont pas conçus pour contenir du césium sur des périodes prolongées. Open Subtitles ما أعنيه أن تلك الحاويات لم تصمم لتخزن السيزيوم لفترة طويلة
    Selon le Ministre territorial du tourisme et des transports, les navires ayant fait escale à Gibraltar en 1998 totalisaient une jauge brute totale de 117 millions de tonneaux. UN ووفقا لوزارة السياحة والنقل بالإقليم، بلغ إجمالي حمولة السفن التي وفدت إلى الإقليم في عام 1998 ما يزيد على 117 مليون طن قائم.
    En 2013, l'Assemblée de l'OMI a décidé d'étendre l'application non contraignante du système du numéro OMI d'identification des navires aux navires de pêche d'une jauge brute égale ou supérieure à 100 tonneaux. UN وفي عام 2013، وافقت جمعية المنظمة البحرية الدولية على توسيع نظام الترقيم المحدد لهوية السفن، الذي وضعته هذه المنظمة، ليشمل على أساس طوعي سفن الصيد التي تبلغ حمولتها الإجمالية 100 طن وما فوق.
    Tous les navires à passagers et navires de charge, y compris les navires de charge d’un tonnage brut égal ou supérieur à 300 tonneaux doivent désormais être dotés d’équipements radioélectriques conformes aux normes internationales prévues par le SMDSM. UN ويتحتم اﻵن أن تزود جميع سفن الركاب وسفن الشحن العابرة للمحيطات، بما فيها سفن الشحن التي تبلغ حمولتها اﻹجمالية ٣٠٠ طن فأكثر، بمعدات اتصال لاسلكي تستوفي المعايير الدولية المحددة في هذا النظام.
    ♪ Et pour cette malchance, un ou deux tonneaux par semaine ♪ Open Subtitles وأضيفي لتلك الخسائر برميلين من الخمر أسبوعيا
    6.1.2.7 Dans le tableau, remplacer le texte dans la rubrique correspondant aux tonneaux en bois par " [Réservé] " . UN 6-1-2-7 في الجدول يُستعاض عن النص الوارد في الصف الخاص بالبراميل الخشبية ب " [يُستكمل فيما بعد] " .
    Une certaine souplesse est aussi prévue au niveau national pour ce qui est de son application aux navires d'une jauge brute inférieure à 200 tonneaux qui n'effectuent pas de voyages internationaux. UN ويرد أيضا نوع من المرونة على المستوى الوطني فيما يتعلق بتطبيق اشتراطات الاتفاقية في حالات السفن ذات الحمولة الإجمالية التي تبلغ 200 طن، والتي تقل حمولتها عن هذا لا تبحر في رحلات دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more