"tonnes de denrées alimentaires" - Translation from French to Arabic

    • طنا من اﻷغذية
        
    • طن من الأغذية
        
    • طن من المواد الغذائية
        
    • طنا متريا من الأغذية
        
    • طنا من المواد الغذائية
        
    • طن متري من الأغذية
        
    • طنا متريا من الإمدادات الغذائية
        
    Solde au 1er janvier 1996 des coûts de distribution et de transport de 14 787 tonnes de denrées alimentaires en 1991 UN الرصيد في ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١: تكاليف التوزيع والنقل ﻟ ٧٨٧ ١٤ طنا من اﻷغذية لعام ١٩٩١
    Solde au 1er janvier 1996 des coûts de distribution de 13 450 tonnes de denrées alimentaires UN الرصيد في ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١: تكاليف توزيع ٤٥٠ ١٣ طنا من اﻷغذية
    La localisation des populations les plus vulnérables est en cours et le Programme alimentaire mondial (PAM) a distribué 10 000 tonnes de denrées alimentaires pour être sûr que les familles vulnérables aient suffisamment de provisions. UN ويجري حاليا تحديد أشد فئات السكان ضعفا، وقد أعد برنامج الأغذية العالمي مسبقا 000 10 طن من الأغذية للمساعدة في تزويد الأسر المعيشية الضعيفة بكميات كافية من الطعام.
    Aujourd'hui, nous fournissons plus de 1 700 000 tonnes de denrées alimentaires, à des prix modiques, à 12 millions de personnes, soit près de la moitié des Vénézuéliens. UN ونحن اليوم نقدم أكثر من 000 700 1 طن من الأغذية بأسعار زهيدة لـ 12 مليون نسمة، مما يمثل نصف سكان فنزويلا تقريبا.
    Tel a été le cas aussi de cinq navires affrétés par le siège du PAM, qui transportaient 120 570 tonnes de denrées alimentaires. UN بالإضافة إلى ذلك، تمت مرافقة خمس سفن استأجرها مقر برنامج الأغذية العالمي وتحمل 570 120 طن من المواد الغذائية بأمان.
    Cette même année, 11 270 tonnes de denrées alimentaires ont été livrées sur place, pour un coût de 25 millions de dollars des États-Unis. UN وفي عام 2011، تم توفير ما مجموعه 270 11 طنا متريا من الأغذية بتكلفة قدرها 25 مليون دولار.
    L'infrastructure a été très fortement endommagée : un tiers au moins du système d'approvisionnement en eau a été détruit; un cinquième du réseau électrique est en panne; et, comme le monde entier le sait déjà, nous avons besoin de 120 tonnes de denrées alimentaires par jour pour faire face à cette urgence humanitaire. UN وتعرضت الهياكل اﻷساسية ﻷضــرار بالغــة: فدمر على اﻷقل ثلث نظام اﻹمدادات المائية؛ وتعطل خمس الشبكة الكهربائية؛ وكما يعرف العالم، فإننا نحتاج إلى ٢٠ طنا من المواد الغذائية لمواجهة هذه الحالة اﻹنسانية الطارئة.
    À ce jour, 11 784 tonnes de denrées alimentaires ont été acheminées vers les zones cibles par le PAM et 43 520 tonnes par diverses ONG. UN وحتى اﻵن، قام برنامج اﻷغذية العالمي بنقل ٧٨٤ ١١ طنا من اﻷغذية إلى المناطق المحتاجة وقامت منظمات غير حكومية مختلفة بنقل ٥٢٠ ٤٣ طنا من اﻷغذية.
    Solde au 1er janvier 1996 des coûts de transports internationaux de 8 879 tonnes de denrées alimentaires UN الرصيد في ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١: تكاليف النقل الداخلي ﻟ ٨٧٩ ٨ طنا من اﻷغذية للنصف اﻷول من عام ١٩٩٥
    Solde au 1er janvier 1996 des coûts de distribution de 12 869 tonnes de denrées alimentaires en 1993 UN الرصيد في ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١: تكاليف توزيع ٨٦٩ ١٢ طنا من اﻷغذية لعام ١٩٩٣
    Solde au 1er janvier 1996 des coûts de transports internationaux de 2 288 tonnes de denrées alimentaires en 1993 UN الرصيد في ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١: تكاليف النقل الداخلي ﻟ ٢٨٨ ٢ طنا من اﻷغذية لعام ١٩٩٣
    Solde (10 %) au 1er janvier 1996 des coûts de transport et de distribution de 9 034 tonnes de denrées alimentaires en 1993 UN الرصيد في ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١: نسبة ١٠ في المائة المتبقية من تكاليف النقل/التوزيع ﻟ ٠٣٤ ٩ طنا من اﻷغذية لعام ١٩٩٣
    Solde au 1er janvier 1996 des frais d’administration pour 12 960 tonnes de denrées alimentaires en 1993 UN الرصيد في ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١: تكاليف اﻹشراف على ٩٦٠ ١٢ طنا من اﻷغذية لعام ١٩٩٣
    L'aide alimentaire en provenance des autres organismes s'est répartie comme suit : en Cisjordanie, 43 040 bénéficiaires ont reçu 26 622 tonnes d'aliments et, à Gaza, 172 000 personnes vulnérables ont reçu 9 600 tonnes de denrées alimentaires. UN وفي الضفة الغربية، استفاد 040 43 شخصا من المعونة التي بلغ حجمها 622 26 طنا من الإمدادات الغذائية وتلقى 000 172 من الضعفاء 600 9 طن من الأغذية في غزة.
    Le PAM a également acheté en Afrique subsaharienne même plus de 590 000 tonnes de denrées alimentaires d'une valeur de plus de 120 millions de dollars, simulant ainsi la production et les marchés locaux. Répondre aux besoins des pays UN واشترى برنامج الأغذية العالمي أكثر من 590 ألف طن من الأغذية في أفريقيا جنوبي الصحراء بقيمة إجمالية زادت على 120 مليون دولار مما أدى إلى حفز الإنتاج المحلي وتنشيط الأسواق المحلية.
    Quelque 200 000 tonnes de denrées alimentaires sont disponibles pour la distribution, 60 000 tonnes étant destinées à couvrir les besoins alimentaires des premiers mois de 2006, période où les besoins atteignent leur niveau maximal dans les zones pastorales. UN ويتوفر قرابة 000 200 طن من الأغذية للتوزيع، ويمكن أن تغطي 000 60 طن منها الاحتياجات من الأغذية في الأشهر الأولى من عام 2006، وهي الفترة التي قد تصل فيها الاحتياجات في مناطق الرعي إلى أوجها.
    Jusqu'à présent, trois avions-cargos et quatre remorques de transport logistique lourdes ont acheminé plus de 200 tonnes de denrées alimentaires, de fournitures médicales et autres formes d'assistance humanitaire. UN وحتى الآن، قامت ثلاث طائرات شحن وأربع مقطورات ثقيلة بنقل أكثر من 200 طن من المواد الغذائية والإمدادات الطبية والمساعدات الإنسانية الأخرى، والعمل جار لنقل المزيد.
    Avec le soutien de l'ONU, des organisations non gouvernementales ont distribué 1 800 tonnes de denrées alimentaires et d'articles non alimentaires à 8 600 ménages considérés comme vivant dans des conditions très précaires. UN وقامت المنظمات غير الحكومية، بدعم من الأمم المتحدة، بتوزيع 800 1 طن من المواد الغذائية وغير الغذائية على 600 8 أسرة معيشية صُنفت ضمن فئة المهددين للغاية.
    13. Au terme de la première période de 180 jours, plus de 700 000 tonnes de denrées alimentaires et produits connexes étaient parvenues en Iraq, soit environ 29 % du total prévu dans le premier plan de distribution. UN ١٣ - في نهاية فترة اﻟ ١٨٠ يوما، كان قد وصل إلى العراق ما يزيد على ٠٠٠ ٧٠٠ طن من المواد الغذائية وما يتصل بها، أي ما يمثل نحو ٢٩ في المائة من المخصص الكلي لهذه السلع في إطار خطة التوزيع اﻷولى.
    Les premiers secours, qui sont arrivés hier dans les zones touchées, comprenaient 30 tonnes de denrées alimentaires, 1 200 tentes, 1 000 groupes électrogènes et 23 800 couvertures, ainsi que des médicaments, de l'eau minérale et du matériel de purification de l'eau. UN وشملت الدفعة الأولى من إمدادات الإغاثة، التي وصلت إلى المناطق المنكوبة أمس، 30 طنا من المواد الغذائية و 200 1 خيمة و 000 1 مولد كهرباء و 800 23 بطانية، فضلا عن الأدوية والمياه المعدنية ومعدات تنقية المياه.
    En août 2008, 27 navires transportant plus de 118 tonnes de denrées alimentaires destinées à environ 1,2 million de personnes avaient atteint la Somalie. UN وبحلول منتصف عام 2008، وصلت إلى الصومال 27 سفينة تحمل ما يزيد على 000 118 طن متري من الأغذية الموجهة إلى نحو 1.2 مليون من المستفيدين.
    Cet entrepôt, qui était clairement identifié par des insignes de l'ONU et du PAM, contenait 537 tonnes de denrées alimentaires provenant d'un don et qui étaient destinés à des Palestiniens nécessiteux. UN وكان بهذا المخزن الذي يحمل بوضوح شعار الأمم المتحدة وبرنامج الأغذية العالمي 537 طنا متريا من الإمدادات الغذائية المتبَرع بها معدة للتوزيع على الفلسطينيين المحتاجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more