"topographiques" - Translation from French to Arabic

    • الطبوغرافية
        
    • الطوبوغرافية
        
    • طبوغرافية
        
    • طوبوغرافية
        
    • مسح ميداني
        
    • الطبغرافية
        
    • التضاريس
        
    • والطبوغرافية
        
    • المساحة الحديثة
        
    • الحديثة للمسح
        
    • لتضاريس
        
    • والطوبوغرافية
        
    • يعني حادثا
        
    • المساحية
        
    • للتضاريس الأرضية
        
    Relance des cartes topographiques autrichiennes UN إعادة إصدار الخرائط الطبوغرافية النمساوية
    Sont disponibles tous les produits et services liés aux données toponymiques et topographiques du Service national de topographie, et notamment : UN وتنسحب إمكانية الحصول على جميع المنتجات والخدمات الطبوغرافية الرقمية والمتعلقة ببيانات الأسماء، بما في ذلك:
    :: La nomenclature géographique de base, qui rassemble les dénominations officielles indiquées dans les cartes topographiques à l'échelle de 1/25 000 et aux échelles inférieures; UN :: المعجم الأساسي الإسباني للأسماء الجغرافية الذي يشتمل على الأسماء الرسمية المستخدمة في الخرائط الطبوغرافية المعدّة بمقياس قدره 000 1:25 أو أقل.
    À cet égard, une avancée historique avait été réalisée s'agissant des panneaux topographiques bilingues en Carinthie. UN وفي هذا الشأن، تَحقَّق فتح تاريخي فيما يتعلق بالإشارات الطوبوغرافية المزدوجة اللغة في منطقة كارنيثيا.
    Le pays peut être divisé en trois régions clairement définies en fonction de leurs caractéristiques topographiques: UN وتنقسم من حيث المعالم الطوبوغرافية إلى ما يلي:
    Après l'adoption du système métrique, en 1982, une nouvelle série de cartes topographiques a été dressée à l'échelle 1/50 000. UN وأعدت مجموعة خرائط طبوغرافية بمقياس 1: 000 50 بعدما بدأت سري لانكا باستخدام النظام المتري للقياس في عام 1982.
    Le prêt peut servir, outre l'achat du bien et l'organisation des infrastructures, à payer les redevances foncières, les frais d'enregistrement et les services topographiques. UN وبالإضافة إلى الأرض والمرافق الأساسية، تغطي القروض رسوم المكتب الزراعي ونفقات التسجيل والخدمات الطبوغرافية.
    La création de l'Agence nationale de l'urbanisme, des travaux topographiques et du cadastre; UN إنشاء وكالة وطنية للعمران والأشغال الطبوغرافية والسجل العقاري؛
    Produits topographiques et géospatiaux sur Mogadiscio ont été mis au point. UN عدد المنتجات الطبوغرافية والجغرافية المكانية المختلفة التي جرى إعدادها على نطاق مقديشو
    Il sert actuellement essentiellement à établir les cartes du recensement, mais son utilisation sera ultérieurement axée surtout sur la production de cartes topographiques et thématiques. UN ولكن في المراحل التالية سينصب التركيز على إنتاج الخرائط الطبوغرافية والمواضيعية.
    Des facteurs topographiques et climatiques accroissent également la vulnérabilité des petits États insulaires en développement à la sécheresse et à la désertification. UN وتزيد العوامل الطبوغرافية والمناخية أيضاً من احتمال تعرض الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى الجفاف والتصحر.
    La principale source de données du répertoire est la base de données topographiques du Service national de topographie. UN وأهم مصدر للبيانات التي يحصل عليها السجل هو قاعدة البيانات الطبوغرافية الخاصة بهيئة المساحة الوطنية.
    E. Cartes topographiques et cartographie des ressources naturelles 15-16 4 UN هاء - رسم الخرائط الطوبوغرافية وخرائط الموارد الطبيعية
    Cela exige une connaissance spécifique des conditions topographiques, sécuritaires, environnementales et humanitaires de chaque segment de la barrière. UN وهي تقتضي معرفة محددة بالاعتبارات الطوبوغرافية والأمنية والبيئية والإنسانية في كل جزء من السور.
    Il est équipé d'un sonar à balayage latéral et d'une caméra numérique pour la collecte de données topographiques sur le fond de la mer. UN والمركبة مزودة بمسبار صوتي للمسح الجانبي وآلة تصوير رقمية للحصول على البيانات الطوبوغرافية عن قيعان البحار العميقة.
    Cartes topographiques au 1/50 000 ont été produites pour la MINUAD. UN خريطة طبوغرافية بمقياس 1 إلى 000 50 أُعدّت هذا العام من أجل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Établissement de 54 cartes topographiques planimétriques et tridimensionnelles du Grand Mogadiscio (à échelle 1/2 500) UN إعداد 54 خريطة طبوغرافية لمقديشو الكبرى بمقياس رسم 1: 500 2 بالنموذجين المسطح وثلاثي الأبعاد
    Le contractant envisage de réaliser une croisière d'études topographiques détaillées dans le secteur d'extraction sélectionné en 2009. UN ولدى الجهة المتعاقدة خطط لرحلة بحرية للقيام أثناء عام 2009 بفحوص طوبوغرافية تفصيلية في مواقع مناجم مختارة.
    10 missions topographiques pour GPS (Système de positionnement universel)/SIG sur 5 sites Missions topographiques pour GPS sur 16 sites UN تنفيذ 10 مهام مسح ميداني باستخدام النظام العالمي 18 مهمة مسح ميداني باستخدام النظام العالمي لتحديد المواقع في 16
    Ce site offrait notamment l'accès à un outil de recherche de noms, à des cartes topographiques et à l'origine et à l'histoire de nombreux toponymes au Québec. UN فالموقع يتيح البحث عن الأسماء وإمكانية الاطلاع على الخرائط الطبغرافية وعلى أصل وتاريخ العديد من أسماء الأماكن والمعالم في كيبيك.
    Pour cela, il faut leur fournir des photos satellites et des bases de données topographiques. UN وهذا يستلزم أن تتوافر لهؤلاء المخططين إمكانية الاطلاع على الصور الملتقطة بواسطة السواتل وقواعد بيانات التضاريس.
    277 cartes des bureaux de vote ont été établies et 3 236 cartes thématiques et topographiques ont été fournies. UN تم إنجاز 277 من خرائط مراكز الاقتراع و 236 3 من الخرائط المواضيعية والطبوغرافية التي قُدّمت بالفعل.
    À l'alinéa f), ajouter le membre de phrase < < et de la normalisation des noms géographiques > > après les mots < < levés topographiques > > . UN تُضاف في الفقرة الفرعية (و) بعد عبارة " أعمال المساحة الحديثة " عبارة " توحيد الأسماء الجغرافية " .
    Le Département des affaires économiques et sociales a également poursuivi ses efforts visant à mieux faire comprendre, au niveau national et local, l'utilisation des systèmes d'information géographique pour établir, selon des méthodes modernes, des levés topographiques et cartographiques et pour normaliser les noms géographiques. UN واصلت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أيضا الإسهام في زيادة تفهم كيفية استخدام نظم المعلومات الجغرافية لأغراض الأنشطة الحديثة للمسح ورسم الخرائط وتوحيد الأسماء الجغرافية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Carte détaillée de l’utilisation des sols et du couvert végétal; évaluation de la vulnérabilité des terrains aux glissements; cartes topographiques; cartographie des risques présentés par les zones urbaines et industrielles UN خرائط مفصلة لاستخدام اﻷراضي والغطاء اﻷرضي ؛ تقدير مدى التعرض للانهيال اﻷرضي ؛ رسم خرائط لتضاريس اﻷرض ؛ رسم خرائط للمخاطر في المناطق الحضرية والصناعية رسم خرائط لتضاريس اﻷرض
    :: Il faudrait utiliser plus largement la technique de géocodage pour relier les informations cadastrales, topographiques et statistiques; UN :: تعزيز استخدام المراجع الجغرافية للربـط بين المعلومات المساحيـة والطوبوغرافية والإحصائية.
    9. Facteur contraintes du milieu : facteur appliqué aux taux de remboursement fixés pour le matériel lourd et au titre de l'autosuffisance pour tenir compte de l'accroissement des coûts supportés par le pays qui fournit le contingent en cas de conditions climatiques, topographiques ou autres particulièrement difficiles. UN ١١ - العمل العدائي - يعني حادثا ينشأ عن عمل يصدر عن جهة أو جهات محاربة ويترتب عليه أثر سلبي مباشر وكبير بالنسبة ﻷفراد و/أو معدات البلد المساهم بقوات.
    Des marchés afférents à des travaux topographiques pour 23 sites supplémentaires et au forage de 12 points d'eau devraient être signés d'ici au deuxième trimestre 2010. UN ومن المتوقع التوقيع على عقود الأعمال المساحية لـ 23 موقعا إضافيا وحفر 12 بئرا بحلول الربع الثاني من عام 2010.
    L'orateur suivant a parlé de la façon dont les cartes topographiques, les photographies aériennes, les images prises par satellite et la modélisation numérique de l'altitude étaient utilisées pour établir un répertoire numérique des glaciers et des lacs glaciaires. UN وناقش المتحدث التالي أسلوب استخدام الخرائط الطوبوغرافية، والصور الجوية والساتلية، والنماذج الرقمية للتضاريس الأرضية في وضع قائمة حصر رقمية للأنهار الجليدية والبحيرات الجليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more