"total de femmes" - Translation from French to Arabic

    • الإجمالي للنساء
        
    • الكلي للنساء
        
    • جميع النساء
        
    • الاجمالية للنساء
        
    • الكلية للنساء
        
    • مجموع النساء
        
    • مجموع عدد النساء اللائي
        
    Nombre total de femmes prises en charge UN العدد الإجمالي للنساء اللائي وفرت الرعاية لهن
    Veuillez indiquer combien de femmes ont bénéficié de ces projets, par rapport au nombre total de femmes gérant de petites entreprises. UN يُرجى تبيان عدد النساء اللواتي استفدن من هذه المشاريع، مقارنة بالعدد الإجمالي للنساء اللواتي يدرن مؤسسات تجارية صغيرة.
    Le nombre total de femmes au service des pompiers est passé de 3,3 % à 4,4 %. UN ولقد ارتفع العدد الإجمالي للنساء في دائرة الإطفاء من 3.3 في المائة إلى 4.4 في المائة.
    Nombre total de femmes mortes de complications pendant la grossesse, l'accouchement et le post-partum UN العدد الكلي للنساء اللاتي توفين من مضاعفات أثناء الحمل والوضع وفترة مابعد الوضع
    Les filles de moins de 18 ans qui sont trafiquées pour la prostitution constituent 10 à 30 % du nombre total de femmes victimes du trafic. UN وتشكل الفتيات دون سن الثامنة عشرة المتاجر بهن لغرض البغاء من 10 إلى 30 في المائة من العدد الكلي للنساء المتاجر بهن.
    En comparaison, les immigrantes représentent près de 36 % du nombre total de femmes qui étaient au chômage ou avaient bénéficié des programmes pour l'emploi. UN وبالمقارنة مع ذلك، تمثل المهاجرات نحو 36 في المائة من جميع النساء العاطلات عن العمل أو اللواتي شاركن في برامج تشغيل.
    L'effectif total de femmes appartenant à ces groupements est de 1 148 contre 857 hommes, soit 57,25 % de femmes. UN والعدد الإجمالي للنساء المنتميات إلى هذه التجمعات يبلغ 148 1 مقابل 857 من الرجال، مما يعني وجود نسبة مقدارها 57.25 في المائة من النساء.
    Les taux d'activité des mères de plus de 15 ans chutent sensiblement chez les femmes plus jeunes par rapport au nombre total de femmes de la même classe d'âge. UN فمعدلات نشاط المرأة، التي يتجاوز عمرها 15 عاماً ولها أطفال، تنخفض انخفاضاً كبيراً في حالة الشابات مقارنة بالعدد الإجمالي للنساء في نفس العمر.
    Le nombre total de femmes ayant participé à l'évaluation des besoins dans les 12 pays qui ont cité des chiffres effectifs à cet égard s'élevait à 164 044, soit 29 % du total indiqué. UN وكان العدد الإجمالي للنساء اللاتي شاركن في تقييم الاحتياجات من بين الـ 12 بلدا التي أوردت أرقاما فعلية 044 164 امرأة أو ما يمثل 29 في المائة من إجمالي عدد المشتركين المبلغ عنهم.
    Il est à noter que le pourcentage de femmes et d'enfants étrangers ne cesse d'augmenter et que le nombre total de femmes et d'enfants exploités aux fins de prostitution ne cesse, lui aussi, d'augmenter; UN والاتجاه في صناعة الجنس الدانمركية هو أن النسبة المئوية للأجنبيات والأطفال مستمرة في التزايد، كما أن العدد الإجمالي للنساء والأطفال الجاري استغلالهن في البغاء مستمر في الازدياد أيضا.
    Le nombre total de femmes dans la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur est passé de 78 en 2004 à 83 en 2006. UN 59- وزاد العدد الإجمالي للنساء في الفئة التخصصية والفئات العليا من 78 امرأة سنة 2004 إلى 83 سنة 2006.
    Fin 1996, le nombre de femme percevant des pensions pour grand âge, pour incapacité ou de survivant a augmenté; mais le nombre total de femmes percevant des allocations au titre du schémas national des retraites a diminué. UN وبحلول عام 1996، تزايد عدد النساء اللواتي يتلقين معاشات الشيخوخة أو العجز أو معاش من يبقى من الزوجين على قيد الحياة، لكن العدد الإجمالي للنساء اللواتي يتلقين مستحقات في إطار خطة المعاشات التقاعدية الوطنية قد انخفض.
    a) Pourcentage des femmes (sur le nombre total de femmes) ayant subi des violences physiques au cours de l'année écoulée. UN (أ) النسبة المئوية للنساء (إلى العدد الإجمالي للنساء) اللواتي تعرضن للعنف البدني خلال السنة الأخيرة.
    b) Pourcentage des femmes (sur le nombre total de femmes) ayant subi des violences physiques au cours de leur vie. UN (ب) النسبة المئوية للنساء (إلى العدد الإجمالي للنساء) اللواتي تعرضن للعنف البدني على مدى العمر.
    c) Pourcentage des femmes (sur le nombre total de femmes) ayant subi un viol ou une agression sexuelle au cours de l'année écoulée. UN (ج) النسبة المئوية للنساء (إلى العدد الإجمالي للنساء) اللواتي تعرضن للاغتصاب/الاعتداء الجنسي خلال السنة الأخيرة.
    d) Pourcentage des femmes (sur le nombre total de femmes) ayant subi un viol ou une agression sexuelle au cours de leur vie. UN (د) النسبة المئوية للنساء (إلى العدد الإجمالي للنساء) اللواتي تعرضن للاغتصاب/الاعتداء الجنسي على مدى العمر.
    En outre, le taux de plein emploi des femmes et le nombre total de femmes occupant un emploi à plein temps ont également chuté en 1997 alors que ceux des hommes ont considérablement augmenté. UN وفضلا عن ذلك، انخفضت أيضا في ١٩٩٧ معدلات العمالة الكاملة للمرأة والعدد الكلي للنساء الحاصلات على عمالة كاملة، في حين ارتفعت هذه القيم بصورة هائلة بالنسبة للرجل.
    Nombre total de femmes ayant droit au congé parental UN العدد الكلي للنساء اللائي يحق لهن الحصول على الإجازة الوالدية
    Les femmes inactives représentaient 38,3 % du nombre total de femmes dans le groupe d'âge des 15 à 69 ans. UN وشكلت حصة النساء غير الناشطات 38.3 في المائة من جميع النساء في الفئة العمرية ذات الصلة.
    Le pourcentage de femmes était de 23 % c’est-à-dire à peine 2 % supérieur au pourcentage total de femmes dans tous les comités et conseils. UN وبلغت نسبة النساء ٣٢ في المائة، أي أعلى من النسبة الاجمالية للنساء في جميع اللجان والمجالس العامة بما يزيد قليلا على ٢ في المائة.
    89. Le pourcentage total de femmes qui servent dans la force régulière des Forces canadiennes a augmenté légèrement, à savoir de 10,5 % en 1990 à 11 % en janvier 1995. UN ٨٩ - ازدادت النسبة الكلية للنساء في العنصر النظامي في القوات المسلحة بمقدار طفيف من ١٠,٥ في المائة عام ١٩٩٠ إلى ١١ في المائة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Nombre total de femmes occupant une poste de responsabilité dans une OC UN مجموع النساء في مناصب قيادية في التنظيمات المجتمعية
    Nombre total de femmes âgées de 15 à 25 ans UN مجموع عدد النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 25 عاما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more