"total des activités" - Translation from French to Arabic

    • مجموع الأنشطة
        
    • الإجمالية للأنشطة
        
    • مجموع النشاط
        
    • إجمالي النشاط
        
    • الوظائف التجارية
        
    • الاجمالية لﻷنشطة
        
    • مجموع أنشطة
        
    • مجموع التمويل المخصص للأنشطة
        
    total des activités spéciales UN مجموع الأنشطة الخاصة الخدمات الإنمائية الاستشارية
    total des activités financées par les ressources ordinaires UN مجموع الأنشطة الممولة من الموارد العادية
    Les annonces de contributions enregistrées jusqu'à présent s'élèvent à environ un tiers du budget total des activités préparatoires de la Conférence. UN وبلغ مجموع التبرعات المعلن عنها حتى الآن ما يقارب ثلث الميزانية الإجمالية للأنشطة التحضيرية للمؤتمر.
    Le coût indicatif total des activités susmentionnées destinées à répondre aux besoins d'assistance technique des États parties pendant la première année du cycle d'examen s'élève à 39 593 125 dollars. UN وتبلغ التكلفة الإجمالية للأنشطة الإرشادية المذكورة أعلاه لتلبية احتياجات الدول الأطراف من المساعدة التقنية في السنة الأولى من دورة الاستعراض الأولى ما مقداره 125 593 39 دولارا.
    À la fin de 2004, les engagements non réglés se montaient à 91,5 millions de dollars, soit 8,7 % du total des activités programmés, contre 85,3 millions (9 %) en 2003, et 78,5 millions (8,6 %) en 2002. UN ففي نهاية عام 2004، بلغت الالتزامات غير المصفاة 91.5 مليون دولار أو 8.3 في المائة من مجموع النشاط المبرمج مقابل 85.3 مليون دولار أو 9 في المائة في عام 2003 و 78.5 مليون دولار أو 8.6 في المائة في عام 2002.
    En 2003, les engagements non réglés représentaient 9 % du total des activités programmées, contre 8,6 % en 2002 et 9,5 % en 2001. UN وفي عام 2003، شكلت الالتزامات غير المصفاة 9.0 في المائة من إجمالي النشاط المبرمج، بالمقارنة مع 8.6 في المائة في عام 2002 و 9.5 في المائة في عام 2001.
    39. Les responsables reconnaissent en général qu’il serait plus efficace d’opérer un transfert total des activités administratives sans rompre l’intégrité des processus. UN 39 - سلّم المديرون، بوجه عام، بأن من الأنجع نقل الوظائف التجارية كاملة دون كسر تكامل العمليات.
    Il ne faut cependant pas perdre de vue que les sommes indiquées ne représentent qu'une partie du coût total des activités, car le système de comptabilité global des autres dépenses pertinentes (c'est-à-dire les dépenses de personnel et les frais de communication) ne permet pas une ventilation précise de l'ensemble des dépenses entre les différentes activités. UN غير أنه ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن هذه التكاليف تشكل جزءاً فقط من التكاليف الاجمالية لﻷنشطة إذ أن نظام اﻹبلاغ العالمي بتكاليف أخرى ذات صلة )مثل تكاليف الموظفين وتكاليف الاتصالات( لا يسمح بتحديد نصيب كل نشاط من اﻷنشطة في التكاليف الاجمالية بوضوح.
    total des activités de développement UN مجموع أنشطة التنمية
    total des activités opérationnelles de développement UN مجموع الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية الأساسية غير الأساسية
    En conséquence, les opérations des 12 autres entités, représentant 64 % du total des activités opérationnelles au niveau des pays, se caractérisent par un degré de fragmentation supérieur à la moyenne. Entité des UN وبالتالي، فإن العمليات التي تقوم بها الكيانات الـ 12 الأخرى، والتي تمثِّل 64 في المائة من مجموع الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، يمكن وصفها بأن لها درجة من التجزؤ أعلى من المتوسط.
    15. Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 11 ci—dessus, la réserve des opérations est fixée pour 2000 à 82,1 millions de dollars É.—U., soit 10 % du total des activités au titre des programmes (821,1 millions de dollars É.—U.). UN 15- وفيما يتعلق بالعام2000، وكما هو مبين في الفقرة 11 أعلاه، حُدد الاحتياطي التشغيلي بمقدار 82.1 مليون دولار أو 10 في المائة من مجموع الأنشطة البرنامجية البالغ 821.1 مليون دولار.
    total des activités à des fins spéciales (IV.a + IV.b) UN مجموع الأنشطة ذات الأغراض الخاصة (رابعا - أ + رابعا -ب)
    Grâce à une meilleure planification et un suivi plus précis, le pourcentage d'engagements non réglés par rapport au total des activités programmées est demeuré à peu près stable malgré l'augmentation considérable des activités. UN 28 - نتيجة لتحسن التخطيط وللرقابة الُمحكَمة ظلت نسبة الالتزامات غير المصفاة إلى مجموع الأنشطة المبرمجة ثابتة نسبيا على الرغم من الزيادة الكبيرة في الأنشطة.
    À la fin de l'exercice, les engagements non réglés s'établissaient à 84,1 millions de dollars, soit 8 % du total des activités programmées, contre 81,5 millions de dollars (7,2 %) en 2005 et 91,5 millions de dollars (8,7 %) en 2004. UN فقد بلغت الالتزامات غير المصفاة 84.1 مليون دولار في عام 2006، أي 8 في المائة من مجموع الأنشطة المبرمجة، مقابل 81.5 مليون دولار أو 7.2 في المائة من مجموع الأنشطة المبرمجة في عام 2005، و91.5 مليون دولار أو 8.7 في المائة من مجموع الأنشطة المبرمجة في عام 2004.
    Comme il est indiqué au paragraphe 38 du rapport du Secrétaire général, le coût total des activités visées est estimé à 9 964 500 dollars. UN 3 - وكما أشير إلى ذلك في الفقرة 38 من تقرير الأمين العام، تقدر التكاليف الإجمالية للأنشطة المبينة في التقرير بمبلغ 500 964 9 دولار.
    13. Le coût total des activités ci-dessus est de 530 000 dollars É.-U. pour l'année 2000; or, les contributions disponibles pour la cinquième session du Groupe consultatif ne dépassent pas 65 273 dollars É.-U. (au 23 novembre 1999). UN 13- وتبلغ التكلفة الإجمالية للأنشطة المذكورة أعلاه حوالي 000 530 دولار لعام 2000، في حين تبلغ التبرعات المتاحة للدورة الخامسة للمجلس 273 65 دولاراً فقط (في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1999).
    2. Comme l'a indiqué le secrétariat lors de la présentation, à la 56e séance plénière de la Commission, le 22 avril 2003, d'un état préliminaire des incidences administratives et des incidences sur le budgetprogramme du projet de décision, le coût estimatif total des activités envisagées dans ce dernier s'élèverait à 164 000 dollars des ÉtatsUnis par an. UN 2- وعلى نحو ما ذكرته الأمانة في بيان أولي أصدرته في الجلسة العامة السادسة والخمسين للجنة في 22 نيسان/أبريل 2003 بشأن تقدير لما يترتب على مشروع المقرر من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية، فإن التكلفة الإجمالية للأنشطة المتوخى تنفيذها بموجب المقرر المذكور ستبلغ 000 164 من دولارات الولايات المتحدة في العام.
    À la fin de 2006, les engagements non réglés se chiffraient à 84,1 millions de dollars, soit 8 % du total des activités programmées, contre 81,5 millions de dollars (7,2 %) en 2005 et 91,5 millions de dollars (8,7 %) en 2004. UN وفي نهاية عام 2006، بلغت الالتزامات غير المصفاة 84.1 مليون دولار أو 8 في المائة من مجموع النشاط المبرمج، مقابل 81.5 مليون دولار، أو 7.2 في المائة من مجموع النشاط المبرمج في عام 2005، و 91.5 مليون دولار أو 8.7 في المائة من مجموع النشاط المبرمج في عام 2004.
    En 2003, les engagements non réglés représentaient 9 % du total des activités programmées, contre 8,6 % en 2002 et 9,5 % en 2001. UN وفي عام 2003، شكلت الالتزامات غير المصفاة 9.0 في المائة من إجمالي النشاط المبرمج، بالمقارنة مع 8.6 في المائة في عام 2002 و9.5 في المائة في عام 2001.
    39. Les responsables reconnaissent en général qu'il serait plus efficace d'opérer un transfert total des activités administratives sans rompre l'intégrité des processus. UN 39- سلّم المديرون، بوجه عام، بأن من الأنجع نقل الوظائف التجارية كاملة دون كسر تكامل العمليات.
    Il ne faut cependant pas perdre de vue que les sommes indiquées ne représentent qu'une partie du coût total des activités, car le système de comptabilité global des autres dépenses pertinentes (c'est-à-dire les dépenses de personnel et les frais de communication) ne permet pas une ventilation précise de l'ensemble des dépenses entre les différentes activités. UN غير أنه ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن هذه التكاليف تشكل جزءاً فقط من التكاليف الاجمالية لﻷنشطة إذ أن نظام اﻹبلاغ العالمي بالتكاليف اﻷخرى ذات الصلة )مثل تكاليف الموظفين وتكاليف الاتصالات( لا يسمح بتحديد نصيب كل نشاط من اﻷنشطة من مجموع التكاليف بوضوح.
    total des activités de gestion UN مجموع أنشطة الإدارة
    Pris ensemble, ces organismes comptaient pour plus de 80 % du total des activités de développement en 2011. UN وقد حظيت هذه الكيانات مجتمعة بما يزيد على 80 في المائة من مجموع التمويل المخصص للأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more