"touchant le développement durable" - Translation from French to Arabic

    • المتعلقة بالتنمية المستدامة
        
    • المتصلة بالتنمية المستدامة
        
    Consciente qu'elle doit tenir compte, lors des activités de fond liées à cet examen, des textes touchant le développement durable issus d'autres conférences et sommets des Nations Unies et de leurs activités de suivi, UN وإذ تدرك أن الأنشطة الموضوعية للاستعراض ينبغي أن تأخذ في الاعتبار، حسب الاقتضاء، نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة المتعلقة بالتنمية المستدامة وأنشطة متابعتها،
    Étant donné la croissance de la consommation mondiale d'énergie, l'Agence pourrait jouer un rôle clé dans la mise en valeur des énergies renouvelables en facilitant le dialogue intergouvernemental en vue de la conclusion d'accords sur des questions touchant le développement durable de l'économie mondiale. UN وفي ضوء تزايد استهلاك الطاقة في العالم رأى، أنه ثمة إمكانية في أن تضطلع الوكالة بدور رئيسي في تطوير الطاقة المتجددة وذلك بتيسير إجراء حوار حكومي دولي بهدف إبرام اتفاقات بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة للاقتصاد العالمي.
    Bien qu'il ne soit pas facile de parvenir à consensus au sujet de la meilleure façon d'agir à cet égard, les États devraient examiner les questions les plus importantes touchant le développement durable dans un esprit de coopération et de compromis et mettre au point des recommandations axées sur des résultats afin que les engagements pris lors du sommet se traduisent par des actions concrètes. UN ورغم أن التوصل إلي توافق الآراء حول أفضل طريقة يمكن اتباعها لن يكون أمراً سهلاً، فإن علي الدول أن تعالج أهم القضايا المتعلقة بالتنمية المستدامة بروح من التعاون والوفاق وإصدار توصيات موجهة نحو النتائج لترجمة الالتزامات المعلنة في مؤتمر القمة إلي أعمال ملموسة.
    À cet égard, la délégation du Bélarus espère qu'un accord de fond pourra être conclu sur une plus large utilisation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et les autres questions touchant le développement durable dans l'économie mondiale. UN وأعرب في هذا الصدد عن أمل وفد بلده في التوصل إلى اتفاق موضوعي فيما يتعلق بتوسيع نطاق استغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبسائر القضايا المتصلة بالتنمية المستدامة للاقتصاد العالمي.
    c. Production de documentaires radio sur les questions touchant le développement durable et l'action de l'ONU dans ce domaine (MD); UN )ج( إنتاج برامج وثائقية إذاعية عن القضايا المتصلة بالتنمية المستدامة وجهود اﻷمم المتحدة لتعزيز التنمية المستدامة )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    Il est ressorti du débat que la réunion du Comité avait été l'occasion de se pencher sur le rôle de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire dans le traitement des questions touchant le développement durable, lesquelles doivent être examinées à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui se tiendra en juin 2012. UN وأُشير إلى أن اجتماع اللجنة كان مناسبة للنظر في دور التعاون الثلاثي والتعاون بين بلدان الجنوب في التعامل مع القضايا المتعلقة بالتنمية المستدامة التي يزمع النظر فيها في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في حزيران/يونيه 2012.
    8. La Commission invite en outre les organisations intergouvernementales internationales, régionales et sous-régionales extérieures au système des Nations Unies à établir et présenter au Secrétaire général des rapports sur leurs activités touchant le développement durable, en mettant particulièrement l'accent sur leurs projets et initiatives en cours ou futurs, compte tenu de son programme de travail thématique pluriannuel. UN " ٨ - كما تدعو اللجنة المنظمات الدولية واﻹقليمية ودون الاقليمية والحكومية الدولية خارج منظومة اﻷمم المتحدة الى أن تعد تقارير بشأن أنشطتها المتعلقة بالتنمية المستدامة وتقدمها لﻷمين العام، مع التركيز الخاص على المشاريع والمبادرات الجارية والمقبلة، ومراعاة برنامج عملها المواضيعي المتعدد السنوات.
    c. Production de documentaires radio sur les questions touchant le développement durable et l'action de l'ONU dans ce domaine (MD); UN ج - إنتاج برامج وثائقية إذاعية عن القضايا المتصلة بالتنمية المستدامة وجهود اﻷمم المتحدة لتعزيز التنمية المستدامة )شعبة وسائط اﻹعلام(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more