"touchant le personnel" - Translation from French to Arabic

    • المتعلقة بالموظفين
        
    • تؤثر في الموظفين
        
    • التي تمس الموظفين
        
    En outre, mieux vaudrait que la Commission ne se préoccupe pas des questions touchant le personnel diplomatique. UN علاوة على ذلك، أعرب عن رأي يؤيد استبعاد المسائل المتعلقة بالموظفين الدبلوماسيين.
    Il contrôle l'utilisation que font les missions des pouvoirs qui leur sont délégués et il applique, en en assumant le suivi, les décisions administratives touchant le personnel des missions et concernant les cessations de service, les promotions, les avantages sociaux et les mesures disciplinaires. UN وترصد مختلف السلطات المفوضة للميدان وتُنفذ وتتابع القرارات التي تتخذ فيما يتعلق بإنهاء الخدمة والترقيات والاستحقاقات والتدابير التأديبية المتعلقة بالموظفين في الميدان.
    Il contrôle l'utilisation que font les missions des pouvoirs qui leur sont délégués et il applique, en en assumant le suivi, les décisions administratives touchant le personnel des missions et concernant les cessations de service, les promotions, les avantages sociaux et les mesures disciplinaires. UN وترصد مختلف السلطات المفوضة للميدان وتُنفذ وتتابع القرارات التي تتخذ فيما يتعلق بإنهاء الخدمة والترقيات والاستحقاقات والتدابير التأديبية المتعلقة بالموظفين في الميدان.
    b) Recensement continu de toutes les questions systémiques touchant le personnel; UN (ب) مواصلة تحديد المسائل المنظومية التي تؤثر في الموظفين.
    Le rapport insiste tout particulièrement sur les aspects de la gestion des ressources humaines touchant le personnel que font apparaître lesdits accords de siège. UN ويركز التقرير بوجه خاص على المجالات التي تمس الموظفين وتنشأ عن اتفاقات المقر هذه.
    Ces recommandations touchant le personnel sont appliquées depuis la création du Tribunal. UN 128- هذه التوصيات المتعلقة بالموظفين موضوعـة موضع التنفيذ منذ إنشاء المحكمة.
    En outre, elle s'attachera à mettre en oeuvre des orientations nouvelles relatives à la formation du personnel des services administratifs et des administrateurs du personnel en poste dans les bureaux extérieurs; aux conseils à donner au sujet de l'organisation des carrières des fonctionnaires; au suivi du comportement professionnel et aux services consultatifs touchant le personnel. UN وبالاضافة الى ذلك، ستركز الشعبة على تنفيذ المبادرات الجديدة للسياسة العامة فيما يتصل بتدريب موظفي المكتب التنفيذي والموظفين المسؤولين عن شؤون الموظفين بالمكاتب الخارجية؛ وأعمال توفير المشورة بشأن التطوير الوظيفي للموظفين؛ وادارة اﻷداء؛ والخدمات الاستشارية المتعلقة بالموظفين.
    En outre, elle s'attachera à mettre en oeuvre des orientations nouvelles relatives à la formation du personnel des services administratifs et des administrateurs du personnel en poste dans les bureaux extérieurs; aux conseils à donner au sujet de l'organisation des carrières des fonctionnaires; au suivi du comportement professionnel et aux services consultatifs touchant le personnel. UN وبالاضافة الى ذلك، ستركز الشعبة على تنفيذ المبادرات الجديدة للسياسة العامة فيما يتصل بتدريب موظفي المكتب التنفيذي والموظفين المسؤولين عن شؤون الموظفين بالمكاتب الخارجية؛ وأعمال توفير المشورة بشأن التطوير الوظيفي للموظفين؛ وادارة اﻷداء؛ والخدمات الاستشارية المتعلقة بالموظفين.
    Des gains d'efficacité ont commencé à être réalisés en termes de fonctionnement, en ce qui concerne par exemple le nombre de cours et ateliers de formation offerts et celui des fonctionnaires formés, ainsi que la rapidité des opérations administratives touchant le personnel. UN وبدأت المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة من حيث الأداء تتحقق بالفعل، مثلا من حيث عدد الدورات الدراسية/حلقات العمل المعقودة وعدد الموظفين المدربين، وسرعة الإجراءات المتعلقة بالموظفين.
    e) Des mesures pour réglementer les questions touchant le personnel chargé de la passation des marchés, telles que la souscription d'une déclaration d'intérêt, les procédures de sélection et les qualifications exigées. UN (ﻫ) تدابير لتنظيم الأمور المتعلقة بالموظفين المسؤولين عن المشتريات، مثل الاعلان عن المصالح واجراءات الفرز ومتطلبات التدريب.
    e) Des mesures pour réglementer les questions touchant le personnel chargé de la passation des marchés, telles que la souscription d'une déclaration d'intérêt, les procédures de sélection et les qualifications exigées. UN (ﻫ) تدابير لتنظيم الأمور المتعلقة بالموظفين المسؤولين عن المشتريات، مثل الاعلان عن المصالح واجراءات الفرز ومتطلبات التدريب.
    e) Des mesures pour réglementer les questions touchant le personnel chargé de la passation des marchés, telles que la souscription d'une déclaration d'intérêt, les procédures de sélection et les qualifications exigées. UN (ﻫ) تدابير لتنظيم الأمور المتعلقة بالموظفين المسؤولين عن المشتريات، مثل الاعلان عن المصالح واجراءات الفرز ومتطلبات التدريب.
    116. De l'avis de l'équipe, la méconnaissance par la direction du rôle joué par le mécanisme de consultation réciproque et l'insuffisance des informations communiquées en retour sur des questions importantes touchant le personnel contribuent dans une large mesure au malaise et au climat de méfiance qui règnent dans une bonne partie du secrétariat du PNUE. UN ١١٦ - ويرى الفريق أن عدم تقدير اﻹدارة لدور اﻵلية الاستشارية المشتركة وندرة المعلومات المتوافرة عن المسائل الهامة التي تؤثر في الموظفين هما إلى حد بعيد سبب القلق وجو انعدام الثقة الذي يخيم على معظم أنحاء أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Le rapport insiste tout particulièrement sur les aspects de la gestion des ressources humaines touchant le personnel que font apparaître lesdits accords de siège. UN ويركز التقرير بوجه خاص على المجالات المتصلة بإدارة الموارد البشرية التي تمس الموظفين والتي تثار في اتفاقات المقر.
    a) Décentraliser et transférer aux cadres hiérarchiques la responsabilité de toutes les décisions touchant le personnel pour lesquelles la centralisation ne présente pas de grands avantages pour l'organisme concerné; UN (أ) إضفاء طابع اللامركزية على جميع القرارات التي تمس الموظفين والتي لا تنتج مركزيتها قدرا أكبر من المنافع للمؤسسة، ونقل تلك القرارات إلى التسلسل القيادي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more