"touchant le programme" - Translation from French to Arabic

    • المتصلة ببرنامج
        
    • ملامح برنامج العمل
        
    • السمات البارزة لمسائل البرنامج
        
    Au cours de ces consultations, un certain nombre de propositions informelles touchant le programme de travail ont été présentées. UN وخلال هذه المشاورات، تقدم الرؤساء ببعض المقترحات غير الرسمية المتصلة ببرنامج العمل.
    Au cours de ces consultations, un certain nombre de propositions informelles touchant le programme de travail ont été présentées. UN وخلال هذه المشاورات، تقدم الرؤساء ببعض المقترحات غير الرسمية المتصلة ببرنامج العمل.
    Au cours de ces consultations, ils ont présenté des propositions informelles touchant le programme de travail. UN وخلال هذه المشاورات، تقدم الرؤساء ببعض المقترحات غير الرسمية المتصلة ببرنامج العمل.
    méthode d'application 27. Le programme de travail comprend deux grands éléments : a) programme pour 1993, qui concerne les études sur les questions de gestion, de programme et de politique, aussi bien que les activités opérationnelles de développement; b) indications touchant le programme futur. UN ٢٧ - يتضمن برنامج العمل فرعين رئيسيين هما: )أ( برنامج العمل لعام ١٩٩٣، الذي يشمل دراسات بشأن مسائل اﻹدارة والبرامج والسياسات فضلا عن اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية و )ب( بيان ملامح برنامج العمل في المستقبل.
    II. APERÇU DES QUESTIONS touchant le programme, UN ثانيا - السمات البارزة لمسائل البرنامج والتعاون الاقليمي واﻹدارة
    Au cours de ces consultations, ils ont présenté des propositions informelles touchant le programme de travail. UN وخلال هذه المشاورات، تقدم الرؤساء ببعض المقترحات غير الرسمية المتصلة ببرنامج العمل.
    Au cours de ces consultations, ils ont présenté des propositions informelles touchant le programme de travail. UN وخلال هذه المشاورات، تقدم الرؤساء ببعض المقترحات غير الرسمية المتصلة ببرنامج العمل.
    Au cours de ces consultations, un certain nombre de propositions informelles touchant le programme de travail ont été présentées. UN وخلال هذه المشاورات، قُدِّم عدد من المقترحات غير الرسمية المتصلة ببرنامج العمل.
    :: Le Conseil d'administration nomme les membres d'un comité technique d'experts chargé de le conseiller sur les questions touchant le programme de travail de l'École. UN :: يعين المجلس هيئة من خبراء الاستعراض التقني كي تسدي إليه المشورة بشأن المسائل المتصلة ببرنامج عمل الكلية.
    Toutes les activités d'achat touchant le programme iraquien d'armement chimique auraient, aux dires de l'Iraq, été annulées lors de l'été 1988, à la fin de la guerre entre l'Iran et l'Iraq. UN وزُعم أن جميع أنشطة الاشتراء المتصلة ببرنامج اﻷسلحة الكيميائية في العراق قد ألغيت في صيف عام ١٩٨٨ في نهاية حرب إيران والعراق.
    12. La Commission a été informée des mesures qui avaient été prises par les organes directeurs d'organisations autres que l'Organisation des Nations Unies dans des domaines touchant le programme de travail de la Commission. UN ١٢ - قدمت للجنة معلومات عن الاجراءات التي اتخذتها هيئات إدارة المنظمات، خلاف اﻷمم المتحدة، بشأن المسائل المتصلة ببرنامج عمل اللجنة.
    12. La Commission a été informée des mesures qui avaient été prises par les organes directeurs d'organisations autres que l'Organisation des Nations Unies dans des domaines touchant le programme de travail de la Commission. UN ١٢ - قدمت للجنة معلومات عن الاجراءات التي اتخذتها هيئات إدارة المنظمات، خلاف اﻷمم المتحدة، بشأن المسائل المتصلة ببرنامج عمل اللجنة.
    15A.45 Les ressources prévues à ce titre (40 000 dollars), qui font apparaître une diminution de 17 000 dollars, sont destinées à couvrir le coût du déplacement du personnel appelé à participer à des consultations, à des collectes de données et au service d'ateliers ainsi qu'à fournir des services consultatifs et à participer aux réunions touchant le programme de travail. UN ٥١ ألف - ٥٤ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار، مما يمثل نقصانا قدره ٠٠٠ ١٧ دولار، تتصل بسفر الموظفين ﻷغراض المشاورات وجمع البيانات وخدمة حلقات العمل، وتقديم الخدمات الاستشارية، والاشتراك في الاجتماعات المتصلة ببرنامج العمل.
    15A.45 Les ressources prévues à ce titre (40 000 dollars), qui font apparaître une diminution de 17 000 dollars, sont destinées à couvrir le coût du déplacement du personnel appelé à participer à des consultations, à des collectes de données et au service d'ateliers ainsi qu'à fournir des services consultatifs et à participer aux réunions touchant le programme de travail. UN ٥١ ألف - ٥٤ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار، مما يمثل نقصانا قدره ٠٠٠ ١٧ دولار، تتصل بسفر الموظفين ﻷغراض المشاورات وجمع البيانات وخدمة حلقات العمل، وتقديم الخدمات الاستشارية، والاشتراك في الاجتماعات المتصلة ببرنامج العمل.
    méthode d'application 27. Le programme de travail comprend deux grands éléments : a) programme pour 1993, qui concerne les études sur les questions de gestion, de programme et de politique, aussi bien que les activités opérationnelles de développement; b) indications touchant le programme futur. UN ٢٧ - يتضمن برنامج العمل فرعين رئيسيين هما: )أ( برنامج العمل لعام ١٩٩٣، الذي يشمل دراسات بشأن مسائل اﻹدارة والبرامج والسياسات فضلا عن اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية و )ب( بيان ملامح برنامج العمل في المستقبل.
    II. APERÇU DES QUESTIONS touchant le programme, LA COOPÉRATION RÉGIONALE ET LA GESTION UN ثانيا - السمات البارزة لمسائل البرنامج والتعاون الاقليمي واﻹدارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more