| Ouais, entre copines on sait toujours ce que pense l'autre. | Open Subtitles | نعم, الأصدقاء يعلمن دائماً ما يفكر به أصدقائهم. |
| Ils veulent toujours ce qu'ils avaient ou ce qu'un autre possède. | Open Subtitles | يريدون دائماً ما كان لديهم و ما لدى الآخرين |
| Il y aura toujours ce fossé, ce mur qui bloque son regard. | Open Subtitles | سيكون دائماً ما يوجد حاجز بيننا حائطي الذي لا تستطيع النظر فوقه. |
| Les gens me disent toujours ce qu'est un peu enfant gâté ingrat vous êtes. | Open Subtitles | والناس يقولون لي دائما ما ويشكرون ، مدلل شقي قليلا أنت. |
| Maman, on dirait que Cristal trouve toujours ce qui serait le mieux pour toi. | Open Subtitles | حسنا امي, يبدو ان كرستل تعرف دائما ما هو افضل لك |
| Mais il y avait toujours ce vide en lui. | Open Subtitles | نعم، ولكن كان هناك دائما هذا الفراغ في داخله |
| Je ne dis pas toujours ce qu'il faut. | Open Subtitles | اسمعي، أنت تعلمين أنني لا أقول دائماً الشيء اللائق |
| Il y a une part de M. Callen qui sera toujours ce jeune garçon, perdu dans le système des familles d'accueil, cherchant un foyer. | Open Subtitles | يوجد جزء فى السيد (كالين) الذى سيبقى دائماً ذلك الفتى الذى فقد طفولته ويبحث عن وطنه |
| Il y a toujours ce conflit entre moi et mon double. | Open Subtitles | هناك دائماً هذا الصراع بيني وبين شبيهي |
| Tu sais toujours ce que tu veux et le nombre de cartes dans tes manches pour l'obtenir. | Open Subtitles | تعرف دائماً ما الذي تريده بالضبط وكم عدد الكروت التى تحتاجها في أكمامك لتربح |
| Ton grand-père a toujours raison à ses yeux car il lui dit toujours ce qu'elle veut entendre. | Open Subtitles | جدّكِ في نظرها لا يُخطئ لأنّه يقول لها دائماً ما تريد سماعه بالضبط. |
| Nous faisons toujours ce que tu veux, mais jamais plus, ok? | Open Subtitles | دائماً ما نفعل ما تريدين،لكن ليس بعد الآن |
| Elle a dit que je ne réalise pas toujours ce que j'ai juste en face de moi. | Open Subtitles | قالت أنّي لا أدرك دائماً ما أملكه بين يديّ |
| Je ne sais pas toujours ce qui est bon pour toi d'un point de vue masculin. | Open Subtitles | ولا أعرف دائماً ما هو مناسبٌ لك كونك رجلاً |
| Je ne fais pas toujours ce qu'on attend de moi. | Open Subtitles | أنا لا أفعل دائماً ما يتوقع منّي الناس فعله |
| Voir, vous ne savez pas toujours ce qu'il dit, mais il explique lui-même. | Open Subtitles | انظر، كنت لا تعرف دائما ما يقول، لكنه يفسر نفسه. |
| Et qu'un animal peut être apprivoisé ou tué. Je ne comprenais pas toujours ce que voulait dire mon père. | Open Subtitles | يمكن ترويض الحيوان أو قتله لم أفهم دائما ما يقصده أبي |
| Malheureusement, la vérité n'est pas toujours ce qu'ils veulent entendre. | Open Subtitles | وللأسف، فإن الحقيقة ليست دائما ما يريد الناس سماعة |
| Ethan, pourquoi as-tu toujours ce chien avec toi ? | Open Subtitles | لأنه هناك في كل مرة - إيثان، لماذا دائما هذا الكلب معك؟ |
| Elle faisait toujours ce genre de chose. | Open Subtitles | كانت تفعله دائما هذا النوع من الشيء. |
| Suis simplement ton coeur... et tu feras toujours ce qui est juste. | Open Subtitles | ...فقط اتبع قلبك وستفعل دائماً الشيء الصحيح |
| Vous avez toujours ce machin sur vous ? | Open Subtitles | هل تحمل دائماً ذلك الشيء معك؟ |
| J´oublie toujours ce détail. | Open Subtitles | أنسى دائماً هذا الأمر |
| Il ne nous dit pas toujours ce qu'il pense ou ce qu'il fait, et pourquoi. | Open Subtitles | لا يخبرك دائما بما يفكر أو يفعل أو لماذا |
| Je supervise toujours ce process personnellement. | Open Subtitles | أنا أشرف دائماً على هذه العملية بصورة شخصية |