"tous les établissements financiers" - Translation from French to Arabic

    • جميع المؤسسات المالية
        
    • كافة المؤسسات المالية
        
    • لجميع المؤسسات المالية
        
    • وجميع المؤسسات المالية
        
    Circulaire adressée à tous les établissements financiers agréés UN موجـَّــه إلى جميع المؤسسات المالية المرخص لـهـا
    Cette liste est distribuée à tous les établissements financiers, qui sont incités à prendre des mesures appropriées en gelant ou bloquant les comptes en question. UN وتعمم تلك القائمة على جميع المؤسسات المالية التي يشار عليها باتخاذ التدابير المناسبة مثل تجميد تلك الحسابات أو وقفها.
    tous les établissements financiers agréés sont tenus d'appliquer les mesures de < < due diligence > > . UN ويقتضي من جميع المؤسسات المالية المرخص لها أن تدقق في عملائها وفق مقتضيات الحرص الواجب.
    L'expression < < règle d'application > > désigne une directive obligatoire donnée par l'Office en application du présent règlement à tous les établissements financiers. UN ويُـقصد بتعبير " قاعـدة " توجيه إلزامي تصدره الهيئة تنفيذا لهذه القاعدة التنظيمية إلى جميع المؤسسات المالية.
    Le 2 avril 2008, la Banque de Maurice a communiqué à tous les établissements financiers placés sous son contrôle la liste des personnes et entités visées dans les annexes à la résolution 1803 (2008), en donnant les instructions suivantes : UN أحال مصرف موريشيوس في 2 نيسان/أبريل 2008 قائمة أسماء الأفراد والكيانات المدرجة في مرفقات قرار مجلس الأمن إلى كافة المؤسسات المالية الواقعة في نطاق اختصاصه، وطالب بما يلي:
    76. Au 31 décembre 1992, les avoirs cumulés de tous les établissements financiers domiciliés à Guam s'élevaient à 5 milliards de dollars, soit 18 % de plus qu'en 1991. UN ٧٦ - وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، بلغ إجمالي اﻷصول الكلية لجميع المؤسسات المالية المقيمة في غوام ٥ بلايين دولار، أي بزيادة تبلغ نسبتها ١٨ في المائة على عام ١٩٩١.
    La confiance: Le mécanisme de garantie devrait inspirer confiance à tous les établissements financiers et favoriser l'instauration de relations durables entre les banques et les emprunteurs. UN :: الثقة: ينبغي أن يوحي مخطط الضمان بالثقة في جميع المؤسسات المالية وأن يعزز العلاقات الطويلة الأجل بين المصارف والمقترضين.
    Ces circulaires donnent pour instruction à tous les établissements financiers agréés ou offshore de geler les avoirs qui leur sont confiés pour le compte de personnes physiques ou morales inscrites sur la liste. UN وتعطي هذه التعاميم التعليمات إلى جميع المؤسسات المالية المرخص لها ونظيراتها من المؤسسات المالية الخارجية لكي تقوم بتجميد ما في عهدتها من أموال يمتلكها أفراد أو كيانات مدرجة في القائمة.
    En vertu de la loi sur la répression du blanchiment d'argent de 1996 et des notes d'orientation sur les procédures à suivre à cet égard, qui ont été publiées en 1998 par la Banque centrale à l'intention des banques et autres établissements financiers seychellois, tous les établissements financiers sont tenus de prendre les mesures voulues afin d'identifier correctement tous les clients potentiels. UN طبقا لقانون مكافحة غسل الأموال لعام 1996، وللمذكرة التوجيهية التي أصدرها المصرف المركزي للمصارف والمؤسسات المالية في سيشيل في عام 1998 بشأن إجراءات هذا القانون، فإن جميع المؤسسات المالية مُطالبَة باتخاذ التدابير اللازمة لتحديد هوية عملائها المحتملين بصورة مناسبة.
    De plus, la Banque du Guyana impose à tous les établissements financiers agréés d'adopter des règles visant à connaître l'identité des clients et à pratiquer une diligence raisonnable. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقتضي مصرف غيانا من جميع المؤسسات المالية المرخص لها أن تضع سياسات/إجراءات " إعرف زبونك " وبذل العناية الواجبة.
    Par ailleurs, la Banque centrale a communiqué à tous les établissements financiers dont les activités sont réglementées par elle la liste actualisée, du Comité créé par la résolution 1267 (1999), ainsi que les obligations que la loi leur impose en termes de gel des avoirs et des fonds. UN وعلاوة على ذلك، توزع قوائم مستكملة بموجب القرار 1267 عن طريق المصرف المركزي على جميع المؤسسات المالية الخاضعة لأنظمته وتبلغ هذه المؤسسات بالتزاماتها القانونية المتعلقة بتجميد الأصول والأموال المشتبه في انتمائها إلى إرهابيين.
    En outre, tous les établissements financiers présents sur le marché financier slovaque sont tenus de respecter l'ensemble des résolutions du Conseil de sécurité, ce qui implique le gel immédiat de tous les comptes bancaires et autres avoirs des personnes et des entités visés par les annexes à la résolution 1747 (2007. UN وفي الوقت نفسه، فإن جميع المؤسسات المالية المشاركة في السوق المالي السلوفاكي ملزمة بأن تتّبع جميع لوائح المجلس وأن تجمّد مباشرة جميع الحسابات والأصول المالية الأخرى الخاصة بالأشخاص والكيانات المذكورة في مرفقي القرار.
    Macao : conformément à la circulaire émise par l'Administration financière de Macao, tous les établissements financiers de la Région administrative spéciale de Macao doivent tenir le registre de tous les donneurs d'ordre à l'origine de transactions. UN - في مكاو: كما ينص على ذلك التعميم الصادر عن السلطة النقدية لمكاو، يتعين على جميع المؤسسات المالية في منطقة مكاو الإدارية الخاصة الاحتفاظ بسجلات عن المرسلين في جميع المعاملات.
    Pour que le financement du terrorisme puisse être efficacement réprimé, il faut que tous les établissements financiers et, en général, tous ceux qui participent à l'exécution d'opérations financières, aient l'obligation de signaler toutes les opérations suspectes, comme le prévoit l'article 18 de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN ولضمان القمع الفعلي لتمويل الإرهاب، لا بد من أن تُلزم جميع المؤسسات المالية وجميع الجهات الأخرى التي تشارك في معاملات مالية بالإبلاغ عن جميع المعاملات المشبوهة، على النحو الوارد في المادة 18 من اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    En sa qualité de responsable du contrôle des changes, le Gouverneur de la Banque centrale de Malaisie a diffusé des circulaires conformément à l'article 44 de la loi de 1953 sur ce contrôle. Ces circulaires chargent tous les établissements financiers et les institutions financières offshore agréés de geler les avoirs qui leur ont été confiés pour le compte de personnes physiques ou morales inscrites sur la liste. UN صدرت عن محافظ مصرف نيغارا ماليزيا، بوصفه مراقب القطع الأجنبي، تعاميم بموجب المادة 44 من قانون الرقابة على الصرف لعام 1953، توعز إلى جميع المؤسسات المالية المرخص لها ونظيراتها من المؤسسات الخارجية بتجميد ما في عهدتها من أموال يمتلكها أفراد أو كيانات مدرجة في القائمة.
    Un projet de loi sur la lutte contre la légalisation de revenus obtenus de manière illicite prévoit notamment pour tous les établissements financiers l'obligation de signaler aux services compétents toutes les transactions suspectes, et notamment de signaler les terroristes présumés qui seraient leurs clients. UN وعلى وجه التحديد، وضعت مشروع قانون بشأن منع إضفاء الطابع الشرعي على الأموال المكتسبة بطرق غير مشروعة، ينص على أن جميع المؤسسات المالية ملزمة بإبلاغ الهيئات المختصة بجميع المعاملات المشبوهة، بما في ذلك تحديد هوية الإرهابيين من بين زبائن المصارف.
    Il a également demandé à tous les établissements financiers japonais et aux autres établissements financiers exerçant des activités au Japon de s'abstenir de transférer une part de capital ou d'avoir des relations de correspondance avec des établissements financiers nord-coréens. UN وطلبت الحكومة اليابانية أيضا أن تمتنع جميع المؤسسات المالية اليابانية والمؤسسات المالية العاملة في اليابان عن نقل حقوق الملكية إلى المؤسسات المالية التابعة لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أو عن إقامة أو مواصلة علاقات من هذا النوع معها.
    Il a aussi demandé à tous les établissements financiers japonais et aux autres établissements financiers exerçant des activités au Japon de s'abstenir d'ouvrir des bureaux, des filiales ou des comptes bancaires en République populaire démocratique de Corée. UN وطلبت الحكومة اليابانية أيضا من جميع المؤسسات المالية اليابانية وجميع المؤسسات المالية العاملة في اليابان الامتناع عن فتح مكاتب تمثيل أو شركات تابعة أو حسابات مصرفية في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Une copie officielle de cette circulaire figure en annexe au présent rapport (annexe II). Ainsi, tous les établissements financiers mènent leurs activités en appliquant les mesures de contrôle arrêtées par la Banque centrale dans ce domaine. UN ومرفق بالتقرير صورة رسمية من ذلك الكتاب الدوري وقد التزمت جميع المؤسسات المالية بمباشرة أعمالها المصرفية هديا بالضوابط الرقابية والتي وضعها البنك المركزي في هذا الشأن " مرفق رقم 2 " .
    Lorsque la Banque de Thaïlande reçoit du Ministère des affaires étrangères une liste des noms des personnes et des entités impliquées dans le financement d'activités terroristes, elle communique ces informations à l'Association des banques thaïlandaises, l'Association des établissements financiers et l'Association des banques étrangères, qui les passent à tous les établissements financiers associés. UN وعندما يستلم مصرف تايلند من وزارة الخارجية قائمة بأسماء الأشخاص والكيانات ممن لهم ضلع بأنشطة تمويل الإرهاب، فإنه سيحيل هذه المعلومات إلى رابطة المصارف التايلندية، ورابطة الشركات المالية ورابطة المصارف الأجنبية التي تعمم بدورها المعلومات على كافة المؤسسات المالية المرتبطة بها.
    46. Au 31 décembre 1992, les avoirs cumulés de tous les établissements financiers domiciliés à Guam s'élevaient à 5 milliards de dollars, soit 18 % de plus qu'en 1991. UN ٤٦ - وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، بلغ إجمالي اﻷصول الكلية لجميع المؤسسات المالية المقيﱠمة في غوام ٥ بلايين دولار، أي بزيادة نسبتها ١٨ في المائة عن عام ١٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more