"tous les états membres à soutenir" - Translation from French to Arabic

    • جميع الدول الأعضاء على دعم
        
    • جميع الدول الأعضاء إلى دعم
        
    Il invite tous les États Membres à soutenir cette initiative. UN وحثَّت جميع الدول الأعضاء على دعم تلك المبادرة.
    5. Encourage tous les États Membres à soutenir le sport et son utilisation comme moyen de promouvoir la paix et le développement, notamment en contribuant sans cesse à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et au dialogue entre les civilisations ; UN 5 - تشجع جميع الدول الأعضاء على دعم الرياضة والاستفادة منها بوصفها أداة لتعزيز السلام والتنمية، بوسائل منها مواصلة المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحوار بين الحضارات؛
    Equality Now exhorte tous les États Membres à soutenir la création d'un mécanisme spécifique sur l'égalité devant la loi pour aider les États Membres à abroger les lois discriminatoires encore en vigueur en tant que mesure concrète visant à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتحث مؤسسة المساواة الآن جميع الدول الأعضاء على دعم إنشاء آلية معنية بالمساواة أمام القانون لمساعدة الدول الأعضاء على إزالة ما تبقى من قوانين تمييزية على أساس نوع الجنس كخطوة إيجابية نحو الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    9. Salue les efforts faits par les Nations Unies pour que leurs commissions d'enquête en période de conflit armé et d'après conflit aient, lorsqu'il le faut, les compétences nécessaires pour rassembler des données exactes sur les crimes à motivation sexuelle et sexiste, et encourage tous les États Membres à soutenir ces efforts; UN 9 - ينوه بالجهود التي تبذلها كيانات الأمم المتحدة لكفالة حصول لجان تقصي الحقائق التابعة للأمم المتحدة في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاعات، حسب الاقتضاء، على الخبرات اللازمة في مجال الجرائم الجنسية والجنسانية من أجل توثيق هذه الجرائم بدقة، ويشجع جميع الدول الأعضاء على دعم هذه الجهود؛
    Une fois encore, nous appelons tous les États Membres à soutenir le processus de désarmement nucléaire et à œuvrer à l'élimination complète des armes nucléaires. UN وندعو مرة أخرى جميع الدول الأعضاء إلى دعم عملية نزع السلاح النووي والعمل من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    9. Salue les efforts faits par les Nations Unies pour que leurs commissions d'enquête en période de conflit armé et d'après conflit aient, lorsqu'il le faut, les compétences nécessaires pour rassembler des données exactes sur les crimes à motivation sexuelle et sexiste, et encourage tous les États Membres à soutenir ces efforts; UN 9 - ينوه بالجهود التي تبذلها كيانات الأمم المتحدة لكفالة حصول لجان تقصي الحقائق التابعة للأمم المتحدة في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاعات، حسب الاقتضاء، على الخبرات اللازمة في مجال الجرائم الجنسية والجنسانية من أجل توثيق هذه الجرائم بدقة، ويشجع جميع الدول الأعضاء على دعم هذه الجهود؛
    L'AIEA doit pouvoir mettre en œuvre effectivement et efficacement les garanties; le Groupe se félicite donc des progrès constants réalisés dans la conceptualisation de l'application des garanties au niveau de l'État et invite tous les États Membres à soutenir cette avancée notable en matière d'application des garanties. UN ولكي تستطيع الوكالة تنفيذ الضمانات بفعالية وكفاءة، فإن مجموعة فيينا ترحب بتواصل التقدم المحرز على صعيد بلورة مفهوم " مستوى الدولة " ، وتشجع جميع الدول الأعضاء على دعم هذا التقدم الهام في مجال تطبيق الضمانات.
    9. Salue les efforts faits par les Nations Unies pour que leurs commissions d'enquête en période de conflit armé et d'après conflit aient, lorsqu'il le faut, les compétences nécessaires pour rassembler des données exactes sur les crimes à motivation sexuelle et sexiste, et encourage tous les États Membres à soutenir ces efforts ; UN 9 - ينوه بالجهود التي تبذلها كيانات الأمم المتحدة لكفالة حصول لجان تقصي الحقائق التابعة للأمم المتحدة في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع، حسب الاقتضاء، على الخبرات اللازمة في مجال الجرائم الجنسية والجرائم المرتكبة على أساس نوع الجنس من أجل توثيق هذه الجرائم بدقة، ويشجع جميع الدول الأعضاء على دعم هذه الجهود؛
    Son Gouvernement invite tous les États Membres à soutenir des projets qui font la promotion de l'inclusion des jeunes dans des activités parallèles au programme scolaire et hors programme, qui dissuadent les jeunes de participer à des activités néfastes sur le plan social et qui font la promotion de leur développement intégral. UN وأعرب المتحدث عن دعوة حكومة بلده جميع الدول الأعضاء إلى دعم المشاريع التي تعزز إدماج الشباب في الأنشطة المصاحبة للمناهج الدراسية والخارجة عنها، والتي تحد من مشاركة الشباب في الأنشطة الضارة بالمجتمع وتعزز نماءهم بشكل متكامل.
    5. Invite tous les États Membres à soutenir leurs associations nationales de football dans l'organisation du cinquantième anniversaire de la CAF en 2007, en mettant également en exergue la tenue de la Coupe du monde de la FIFA en Afrique du Sud en 2010; UN 5 - يدعو جميع الدول الأعضاء إلى دعم اتحاداتها الوطنية لكرة القدم في تنظيمها للاحتفال بالعيد الخمسين للاتحاد الأفريقي لكرة القدم في عام 2007 مع التركيز على تنظيم كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم في جنوب أفريقيا عام 2010؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more