2. Engage tous les États parties aux Conventions de Genève qui ne l'ont pas encore fait à envisager de devenir parties aux Protocoles additionnels à une date aussi rapprochée que possible; | UN | 2 - تناشد جميع الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف التي لم تنظر بعد في أن تصبح أطرافا في البروتوكولين الإضافيين، أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن؛ |
Aux termes de ce projet de résolution, l'Assemblée engagerait en particulier tous les États parties aux Conventions de Genève qui ne l'ont pas encore fait à envisager de devenir parties aux Protocoles additionnels à une date aussi rapprochée que possible. | UN | وبموجب أحكام مشروع القرار هذا، تناشد الجمعية العامة بشكل خاص جميع الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف التي لم تنظر بعد في أن تصبح أطرافا في البروتوكولين الإضافيين، أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن. |
2. Engage tous les États parties aux Conventions de Genève qui ne l'ont pas encore fait à envisager de devenir parties aux Protocoles additionnels à une date aussi rapprochée que possible ; | UN | 2 - تناشد جميع الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف التي لم تنظر بعد في أن تصبح أطرافا في البروتوكولين الإضافيين، أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن؛ |
2. Engage tous les États parties aux Conventions de Genève qui ne l'ont pas encore fait à envisager de devenir parties aux Protocoles additionnels à une date aussi rapprochée que possible; | UN | 2 - تناشد جميع الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف التي لم تنظر بعد في أن تصبح أطرافا في البروتوكولين الإضافيين، أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن؛ |
La CELAC demande à tous les États parties aux Conventions de Genève de devenir également parties aux Protocoles additionnels le plus tôt possible. | UN | ودعا باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي جميع الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف إلى أن تصبح أيضاً أطرافاً في بروتوكولاتها الإضافية في أقرب وقت ممكن. |
2. Engage tous les États parties aux Conventions de Genève de 1949 qui ne l'ont pas encore fait à envisager de devenir parties aux Protocoles additionnels à une date aussi rapprochée que possible; | UN | 2 - تناشد جميع الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 التي لم تنظر بعد في أن تصبح أطرافا في البروتوكولين الإضافيين، أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن؛ |
Nous espérons que tous les États parties aux Conventions de Genève participeront de manière active à cette réunion qui se tiendra à Genève, en janvier prochain. | UN | ونحن نأمل في أن تشارك جميع الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف مشاركة نشطة في هـــذا الاجتماع، المقــرر عقده في جنيف في كانون الثاني/يناير ٩٩٨١. |
68. Le Haut-Commissaire aux droits de l'homme a envoyé des notes verbales à tous les États parties aux Conventions de Genève pour s'informer de la mise en oeuvre de cette recommandation. | UN | 68- وقد أرسلت المفوضة السامية لحقوق الإنسان مذكرات شفوية إلى جميع الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف طالبة معلومات عن تنفيذ تلك التوصية. |
10. Enfin, Mme Droege a rappelé les recommandations adoptées à la Conférence sur les personnes disparues que le CICR avait organisée en février 2005 ainsi que les recommandations adoptées à la XXVIIIe Conférence internationale de la CroixRouge et du CroissantRouge qui avait eu lieu en décembre 2003, dans laquelle tous les États parties aux Conventions de Genève avaient réitéré leur engagement visàvis de la question des personnes disparues. | UN | هذا الموضوع. 10- وأخيراً ذكَّرت بالتوصيات المعتمدة في مؤتمر لجنة الصليب الأحمر الدولية، المعقود في شهر شباط/فبراير 2005، بشأن الأشخاص المفقودين وكذلك بالتوصيات المعتمدة في المؤتمر الدولي الثامن والعشرين لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، المعقود في شهر كانون الأول/ديسمبر 2003، والتي كررت فيها جميع الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف التزامها بمسألة الأشخاص المفقودين. |