"tous les états sont invités" - Translation from French to Arabic

    • جميع الدول مدعوة
        
    • وأضاف أن الدول جميعها مدعوَّة
        
    • كما أن الدول جميعها مدعوة
        
    tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر.
    tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر.
    tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر.
    tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر.
    tous les États sont invités à adopter les arrangements du Comité Zangger. UN وأضاف أن الدول جميعها مدعوَّة إلى التمسك بمفاهيم تلك اللجنة.
    S'agissant des contrôles à l'exportation, le Groupe des fournisseurs nucléaires et le Comité Zangger jouent un rôle très utile et tous les États sont invités à prendre des mesures pour que les fournisseurs puissent être assurés que les produits et la technologie nucléaires seront exclusivement utilisés à des fins pacifiques. UN واختتم حديثه قائلا إنه في مجال مراقبة الصادرات تُلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها مجموعة الموردين النوويين ولجنة زانغر، كما أن الدول جميعها مدعوة إلى اتخاذ تدابير تجعل الموردين على ثقة من أن الأصناف والتكنولوجيات التي لها صلة بالأنشطة النووية لن تستخدَم إلا في الأغراض السلمية.
    tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر.
    tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمر.
    tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمر.
    tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمــر.
    tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمــر.
    tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمــر.
    tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمــر.
    tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمــر.
    tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمــر.
    tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمــر.
    Conformément à l'article 8.3 (a) et (b) de la Convention, tous les États sont invités à participer à la Conférence. UN وعملا بالفقرتين )أ( و )ب( من المادة ٨-٣ من الاتفاقية فإن جميع الدول مدعوة الى المشاركة في المؤتمر.
    Conformément à l'article 8.3 (a) et (b) de la Convention, tous les États sont invités à participer à la Conférence. UN وعملا بالفقرتين )أ( و )ب( من المادة ٨-٣ من الاتفاقية فإن جميع الدول مدعوة الى المشاركة في المؤتمر.
    Conformément à l'article 8.3 (a) et (b) de la Convention, tous les États sont invités à participer à la Conférence. UN وعملا بالفقرتين )أ( و )ب( من المادة ٨-٣ من الاتفاقية فإن جميع الدول مدعوة الى المشاركة في المؤتمر.
    tous les États sont invités à adopter les arrangements du Comité Zangger. UN وأضاف أن الدول جميعها مدعوَّة إلى التمسك بمفاهيم تلك اللجنة.
    S'agissant des contrôles à l'exportation, le Groupe des fournisseurs nucléaires et le Comité Zangger jouent un rôle très utile et tous les États sont invités à prendre des mesures pour que les fournisseurs puissent être assurés que les produits et la technologie nucléaires seront exclusivement utilisés à des fins pacifiques. UN واختتم حديثه قائلا إنه في مجال مراقبة الصادرات تُلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها مجموعة الموردين النوويين ولجنة زانغر، كما أن الدول جميعها مدعوة إلى اتخاذ تدابير تجعل الموردين على ثقة من أن الأصناف والتكنولوجيات التي لها صلة بالأنشطة النووية لن تستخدَم إلا في الأغراض السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more