"tous les actes d'exploitation" - Translation from French to Arabic

    • جميع أعمال الاستغلال
        
    • جميع اﻷفعال المتمثلة في استغلال
        
    • جميع أعمال استغلال
        
    • جميع أفعال الاستغلال
        
    Ma délégation note avec une satisfaction toute particulière qu'en adoptant ce texte, la communauté internationale condamne avec fermeté tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels et réaffirme son appui à la politique de tolérance zéro du Secrétaire général. UN ويلاحظ وفد بلدي بسرور خاص أن المجتمع الدولي، باعتماد هذا النص، قد أدان بشدة جميع أعمال الاستغلال والإيذاء الجنسيين وجدد الإعراب عن دعمه لسياسة الأمين العام المتعلقة بعدم التسامح المطلق مع مقترفيها.
    Je souligne combien il est nécessaire que tous les actes d'exploitation ou d'atteinte sexuelle fassent sans délai l'objet d'une enquête et de poursuites, dans le respect de la légalité et conformément aux mémorandums d'accord pertinents conclus entre l'Organisation et les États Membres. UN وأؤكد أهمية التحقيق في جميع أعمال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي ومعاقبة مرتكبيها دون إبطاء، وفقاً للأصول القانونية ومذكرات التفاهم ذات الصلة التي أُبرمت بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    La délégation mexicaine condamne tous les actes d'exploitation, les abus et les délits connexes et réaffirme son attachement à la politique tolérance zéro et aux programmes et initiatives conçus pour empêcher les abus. UN وقال إن وفده يدين جميع أعمال الاستغلال والانتهاك والجرائم ذات الصلة. وأعاد تأكيد التزامه بسياسة عدم التسامح وبالبرامج والمبادرات التي وضعت لمنع مثل هذه الانتهاكات.
    " 4. Condamne tous les actes d'exploitation des enfants réfugiés non accompagnés, y compris leur utilisation comme boucliers humains dans les conflits armés et leur enrôlement dans les forces armées ainsi que tous actes portant atteinte à leur sécurité et mettant leur vie en danger; " ; UN " ٤ - تدين جميع اﻷفعال المتمثلة في استغلال اللاجئين القصر الذين لا يرافقهم أحد بما في ذلك استخدامهم كدروع بشرية في المنازعات المسلحة وتجنيدهم في الخدمة العسكرية، وأية أفعال أخرى تعرض سلامتهم وأمنهم الشخصي للخطر " ؛
    5. Condamne tous les actes d'exploitation des enfants réfugiés non accompagnés, y compris leur utilisation comme soldats ou comme boucliers humains dans les conflits armés et leur enrôlement dans les forces armées, ainsi que tous autres actes portant atteinte à leur sécurité et mettant leur vie en danger; UN ٥ - تدين جميع أعمال استغلال اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين، بما في ذلك استخدامهم كجنود أو دروع بشرية في الصراعات المسلحة وتجنيدهم في القوات العسكرية، وأية أعمال أخرى تعرض سلامتهم وأمنهم الشخصي للخطر؛
    Viold Diverse a Il s'agit de tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels commis contre des mineurs, y compris le viol et l'agression sexuelle (à l'exception de la prostitution). UN (أ) تدخل في ذلك جميع أفعال الاستغلال الجنسي للقصر والاعتداء الجنسي على قصر، وهي تشمل الاغتصاب والاعتداء الجنسي ولكنها لا تشمل البغاء.
    La Mongolie est attachée à une politique de tolérance zéro à l'égard de tous les actes d'exploitation et de violence sexuelles commis par les soldats de la paix, et se félicite du mémorandum d'accord type révisé. UN 12 - ومضت قائلة إن منغوليا ملتزمة بسياسة عدم التسامح إطلاقا بشأن جميع أعمال الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب حفظة السلام، وهي ترحب بمشروع نموذج مذكرة التفاهم المنقح.
    39. Souligne également que tous les actes d'exploitation ou d'agression sexuelles doivent faire l'objet d'une enquête et être sanctionnés sans délai, dans le respect de la légalité et conformément aux mémorandums d'accord conclus entre l'Organisation et les États Membres ; UN 39 - تشدد على ضرورة التحقيق في جميع أعمال الاستغلال والانتهاك الجنسيين والمعاقبة عليها دون إبطاء وفقا للأصول القانونية ولمذكرات التفاهم التي أبرمت بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء؛
    3958. Souligne également que tous les actes d'exploitation ou d'agression sexuelles doivent faire l'objet d'une enquête et être sanctionnés sans délai, dans le respect de la légalité et conformément aux mémorandums d'accord conclus entre l'Organisation et les États Membres; UN 39 - تشدد على ضرورة التحقيق في جميع أعمال الاستغلال والانتهاك الجنسيين والمعاقبة عليها دون إبطاء وفقا للأصول القانونية ولمذكرات التفاهم التي أبرمت بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء؛
    58. Souligne que tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels doivent faire l'objet d'une enquête et être sanctionnés sans délai, dans le respect de la légalité et conformément aux mémorandums d'accord conclus entre l'Organisation et les États Membres; UN 58 - تؤكد أنه ينبغي التحقيق في جميع أعمال الاستغلال والانتهاك الجنسيين والمعاقبة عليها دون إبطاء وفقاً للأصول القانونية ولمذكرات التفاهم التي أبرمت بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء؛
    tous les actes d'exploitation ou d'agression sexuelles qui sont portés à l'attention de la Mission sont renvoyés aux organes d'enquête compétents pour qu'ils fassent toute la lumière sur ces cas, compte tenu des garanties de procédure auxquelles a droit l'ensemble du personnel et des mémorandums d'accord applicables au personnel en uniforme. UN تُحال جميع أعمال الاستغلال والانتهاك الجنسيين التي تبلغ البعثة عنها إلى هيئات التحقيق المختصة لإثبات الادعاءات وإجراء التحقيق، مع مراعاة حقوق جميع الأفراد في محاكمة وفق الأصول القانونية ومذكرات التفاهم الحالية المتعلقة بالأفراد النظاميين
    58. Souligne que tous les actes d'exploitation ou d'agression sexuelles doivent faire l'objet d'une enquête et être sanctionnés sans délai, dans le respect de la légalité et conformément aux mémorandums d'accord conclus entre l'Organisation et les États Membres ; UN 58 - تشدد على ضرورة التحقيق في جميع أعمال الاستغلال والانتهاك الجنسيين والمعاقبة عليها دون إبطاء وفقا للأصول القانونية ولمذكرات التفاهم التي أبرمت بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء؛
    58. Souligne que tous les actes d'exploitation ou d'agression sexuelles doivent faire l'objet d'une enquête et être sanctionnés sans délai, dans le respect de la légalité et conformément aux mémorandums d'accord conclus entre l'Organisation et les États Membres ; UN 58 - تشدد على ضرورة التحقيق في جميع أعمال الاستغلال والانتهاك الجنسيين والمعاقبة عليها دون إبطاء وفقا للأصول القانونية ولمذكرات التفاهم التي أبرمت بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء؛
    39. Souligne également que tous les actes d'exploitation ou d'agression sexuelles doivent faire l'objet d'une enquête et être sanctionnés sans délai, dans le respect de la légalité et conformément aux mémorandums d'accord conclus entre l'Organisation et les États Membres ; UN 39 - تشدد على ضرورة التحقيق في جميع أعمال الاستغلال والانتهاك الجنسيين والمعاقبة عليها دون إبطاء وفقا للأصول القانونية ولمذكرات التفاهم التي أبرمت بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء؛
    Souligne que tous les actes d'exploitation ou d'agression sexuelles doivent faire l'objet d'une enquête et être sanctionnés sans délai, dans le respect de la légalité et conformément aux mémorandums d'accord conclus entre l'Organisation et les États Membres (par. 58). UN تشدد على ضرورة التحقيق في جميع أعمال الاستغلال والانتهاك الجنسيين والمعاقبة عليها دون إبطاء وفقا للأصول القانونية ولمذكرات التفاهم التي أبرمت بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء (الفقرة 58).
    Souligne que tous les actes d'exploitation ou d'agression sexuelles doivent faire l'objet d'une enquête et être sanctionnés sans délai, dans le respect de la légalité et conformément aux mémorandums d'accord conclus entre l'Organisation et les États Membres (par. 58) UN تشدد على ضرورة التحقيق في جميع أعمال الاستغلال والانتهاك الجنسيين والمعاقبة عليها دون إبطاء وفقا للأصول القانونية ولمذكرات التفاهم التي أبرمت بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء (الفقرة 58)
    4. Condamne tous les actes d'exploitation des enfants réfugiés non accompagnés, y compris leur utilisation comme soldats ou comme boucliers humains dans les conflits armés et leur enrôlement dans les forces armées, ainsi que tous autres actes portant atteinte à leur sécurité et mettant leur vie en danger; UN ٤ - تدين جميع اﻷفعال المتمثلة في استغلال اللاجئين القُصﱠر الذين لا يرافقهم أحد بما في ذلك استخدامهم كجنود أو كدروع بشرية في المنازعات المسلحة وتجنيدهم في القوات العسكرية، وأية أفعال أخرى تعرض سلامتهم وأمنهم الشخصي للخطر؛
    4. Condamne tous les actes d'exploitation des enfants réfugiés non accompagnés, y compris leur utilisation comme soldats ou comme boucliers humains dans les conflits armés et leur enrôlement dans les forces armées, ainsi que tous autres actes portant atteinte à leur sécurité et mettant leur vie en danger; UN ٤ - تدين جميع اﻷفعال المتمثلة في استغلال اللاجئين القُصﱠر الذين لا يرافقهم أحد بما في ذلك استخدامهم كجنود أو كدروع بشرية في المنازعات المسلحة وتجنيدهم في القوات العسكرية، وأية أفعال أخرى تعرض سلامتهم وأمنهم الشخصي للخطر؛
    5. Condamne tous les actes d'exploitation des enfants réfugiés non accompagnés, y compris leur utilisation comme soldats ou comme boucliers humains dans les conflits armés et leur enrôlement dans les forces armées ainsi que tous autres actes portant atteinte à leur sécurité et mettant leur vie en danger; UN ٥ - تدين جميع أعمال استغلال اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين، بما في ذلك استخدامهم كجنود أو دروع بشرية في الصراعات المسلحة وتجنيدهم في القوات العسكرية، وأية أعمال أخرى تعرض سلامتهم وأمنهم الشخصي للخطر؛
    6. Condamne tous les actes d'exploitation des enfants réfugiés non accompagnés, y compris leur utilisation comme soldats ou comme boucliers humains dans les conflits armés et leur enrôlement dans les forces armées ainsi que tous autres actes portant atteinte à leur sécurité et mettant leur vie en danger; UN " ٦ - تدين جميع أعمال استغلال اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين، بما في ذلك استخدامهم كجنود أو دروع بشرية في الصراعات المسلحة وتجنيدهم في القوات العسكرية، وأية أعمال أخرى تعرض سلامتهم وأمنهم الشخصي للخطر؛
    b Il s'agit de tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels commis contre des mineurs, y compris le viol et l'agression sexuelle (à l'exception de la prostitution). UN (ب) تدخل في ذلك جميع أفعال الاستغلال الجنسي للقصّر والاعتداء الجنسي على قصّر، وهي تشمل الاغتصاب والاعتداء الجنسي، ولكنها لا تشمل البغاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more