"tous les animaux" - Translation from French to Arabic

    • كل الحيوانات
        
    • جميع الحيوانات
        
    • كلّ الحيوانات
        
    • جميع حيواناتهم
        
    • أي حيوان
        
    • لجميع الحيوانات
        
    • جميع حيوانات
        
    • نفقت جميع الجرذان
        
    tous les animaux cherchent à détecter ceux de leur espèce. Open Subtitles كل الحيوانات بحاجة لطريقة لتحدد البقية من فصيلتها
    Désolé, tous les animaux ont été réservés pour les gens célèbres. Open Subtitles على رسلك، آسف، ولكن كل الحيوانات تم حجزها للمشاهير.
    tous les animaux ont besoin de contact physique pour sentir l'amour. Open Subtitles كل الحيوانات بحاجة إلى إتصال جسدي ليشعروا بالحب
    Si tous les animaux sont morts, d'où vient ce rat ? Open Subtitles إذا كانت جميع الحيوانات ميتة من أين تأتي هذه الفئران ؟
    tous les animaux et leur déjections. Open Subtitles جميع الحيوانات والمنتجات الحيوانية.
    La tempête s'est apaisée mais tous les animaux n'ont pas eu cette chance. Open Subtitles خمدت العاصفة. لكن لم يحالف الحظ كلّ الحيوانات.
    Cela signifiait pour les auteurs que tous les animaux qu'ils amenaient au rassemblement seraient abattus jusqu'à ce que les décisions de la Coopérative concernant la réduction du nombre de rennes prises l'année précédente aient été appliquées. UN ويعني ذلك بالنسبة لأصحاب البلاغ أن جميع حيواناتهم التي جُمعت في عملية الحوش الموسمي ستُذبح تنفيذاً لقرارات التعاونية المتعلقة بتقليص أعداد أيائل الرنة التي اتُخذت في السنوات السابقة.
    - Oui, les dates et les lieux où les produits de la Cellule Mère ont été utilisés sont cohérents avec à peu près tous les animaux infectés que nous avons vus. Open Subtitles ـ نعم , التواريخ والمواقع حيثُ تم إستخدام الخلية الأم لريدين بإتساق بشكل يلائم كل الحيوانات المُصابة التى قُمنا برؤيتها
    Alors pourquoi pas tous les animaux dans ces endroits n'ont pas été affectés ? Open Subtitles لماذا لم تتأثر كل الحيوانات في هذا الأماكن؟
    Que voulez-vous que nous fassions... tirer sur tous les animaux du zoo ? Open Subtitles ماذا تريدنا أن نفعل نقتل كل الحيوانات في الحديقة؟
    Et finalement, tous les animaux sont bienvenus sur l'arche. Open Subtitles وختاماً ، كل الحيوانات مرحبٌ بها في السفينة.
    Notre SPA a dû héberger tous les animaux d'Eagleton. Open Subtitles مؤسسة حماية الحيوانات اضطرت لأن تأخذ كل الحيوانات الاليفة من ايغلتون
    Au zoo de Düsseldorf, on a dû abattre tous les animaux. Open Subtitles عندما وصلنا إلى دوسلدورف جعلونا نطلق النار على كل الحيوانات في الحديقة
    Il rêve... que tous les animaux de la jungle... ont fait une fête pour lui... Open Subtitles و طلب من من جميع الحيوانات أن يأتوا... ليحتفلوا معه...
    Nous mettons donc tous les animaux à l'abri. Open Subtitles لذلك وضعنا جميع الحيوانات في الملجأ.
    Des expériences révèlent que pratiquement tous les animaux marins vivant dans certaines des zones les plus froides du monde sont extraordinairement sensibles à des augmentations très faibles de la température ambiante. UN فالتجارب(119) تُظهر أن جميع الحيوانات البحرية تقريبا التي تعيش في بعض أكثر أجزاء العالم برودة تتأثر على نحو استثنائي بأقل زيادة تطرأ على الحرارة المحيطة.
    (gavage, 90 jours) : DMENO = 10 mg/kg p.c./jour (décès de tous les animaux) UN (تغذية قسرية لمدة 90 يوماً): أدنى مستوى ذي تأثير ضار ملاحظ = 10 ملغ/كلغ من وزن الجسم/يوم (موت جميع الحيوانات)
    (gavage, 90 jours) : DMENO = 10 mg/kg p.c./jour (décès de tous les animaux) UN (تغذية قسرية لمدة 90 يوماً): أدنى مستوى ذي تأثير ضار ملاحظ = 10 ملغ/كلغ من وزن الجسم/يوم (موت جميع الحيوانات)
    Il abandonnera. Comme tous les animaux en cage. Open Subtitles {\pos(190,230)}سييأس، كلّ الحيوانات الحبيسة تفعل في النهاية.
    Nous pouvons éliminer tous les animaux dans cette région particulière Open Subtitles بوسعنا إزالة أي حيوان في تلك المنطقة المحددة
    La Humane Society of the United States s'efforce de créer un monde qui fasse preuve d'humanité et qui soit viable pour tous les animaux, y compris les humains. UN تعمل جمعية الرفق بالحيوان بالولايات المتحدة جاهدةً على إيجاد عالم إنساني ومستدام لجميع الحيوانات بما فيها الإنسان.
    que tous les animaux de la savane vivent en paix et en harmonie. Open Subtitles هي أن تعيش جميع حيوانات الهضبة بسلام وتناغم
    À 0,415 mg/l, tous les animaux décédaient dans un délai de 10 jours. UN بيد أنه عند إعطاء جرعة قدرها 0.415 ملغم/ل نفقت جميع الجرذان في غضون 10 أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more