Elle a également prié tous les autres gouvernements à s'associer à cet engagement et à contribuer à sa concrétisation. | UN | ودعت كذلك جميع الحكومات الأخرى إلى الانضمام إلى هذا الالتزام والمساهمة في تحقيقه. |
2. Comme suite à ces demandes, le Secrétaire général a adressé, le 14 juillet 2000, une note verbale au Ministère israélien des affaires étrangères et à tous les autres gouvernements, les invitant à fournir des informations concernant l'application de la résolution par le Gouvernement israélien. | UN | 2- وعملاً بطلب اللجنة، وجه الأمين العام في 14 تموز/يوليه 2000 مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى وطلب فيها معلومات تتصل بتنفيذ حكومة إسرائيل للقرار. |
2. En réponse à ces demandes, le secrétariat a adressé, le 28 juin 1999, une note verbale au Ministère israélien des affaires étrangères et à tous les autres gouvernements, les invitant à fournir des informations concernant l'application de la résolution par le Gouvernement israélien. | UN | 2- ووفقا لهذه الطلبات، وجهت الأمانة في 28 حزيران/يونيه 1999 مذكرة شفهية إلى وزير خارجية إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى طلبت فيها معلومات تتصل بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار. |
2. Comme suite à ces demandes, le Secrétaire général a adressé, le 10 juin 20036 août 2004, une note verbale au Ministre israélien des affaires étrangères et à tous les autres gouvernements, demandant des informations concernant l'application de la résolution par le Gouvernement israélien. | UN | 2- ووفقاً لطلب اللجنة، وجه الأمين العام في 6 آب/أغسطس 2004 مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى يطلب فيها معلومات تتصل بتنفيذ القرار من جانب حكومة إسرائيل. |
C'est aux autorités nationales qu'incombe toujours au premier chef cette responsabilité, mais tous les autres gouvernements ont l'obligation de ne pas prendre de mesure engendrant l'insécurité alimentaire et de répondre aux demandes d'aide d'urgence, dans la mesure où leurs ressources le permettent. | UN | بيد أن سائر الحكومات الأخرى تتحمل مسؤولية الامتناع عن الأفعال التي تسبب انعدام الأمن الغذائي، والاستجابة لطلبات المساعدة العاجلة بالقدر التي تتيحه مواردها. |
2. Comme suite à ces demandes, le Secrétaire général a adressé, le 10 juin 2003, une note verbale au Ministre israélien des affaires étrangères et à tous les autres gouvernements, demandant des informations concernant l'application de la résolution par le Gouvernement israélien. | UN | 2- ووفقاً لطلب اللجنة، وجه الأمين العام في 10 حزيران/يونيه 2003 مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى يطلب فيها معلومات تتصل بتنفيذ القرار من جانب حكومة إسرائيل. |
2. Comme suite à ces demandes, le Secrétaire général a adressé, le 10 juin 2002, une note verbale au Ministère israélien des affaires étrangères et à tous les autres gouvernements, les invitant à fournir des informations concernant l'application de la résolution par le Gouvernement israélien. | UN | 2- ووفقاً لطلب اللجنة، وجه الأمين العام في 10 حزيران/يونيه 2002 مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى يطلب فيها معلومات تتصل بتنفيذ القرار من جانب حكومة إسرائيل. |
86. Tant que les préoccupations concernant les pratiques entourant la peine de mort au Bélarus ne sont pas dissipées, le Rapporteur spécial recommande à tous les autres gouvernements de faire en sorte que nul ne soit expulsé ni extradé vers ce pays si l'expulsion ou l'extradition emporte le risque de violation grave des droits de l'homme, notamment la peine de mort et la torture. | UN | 86- وإلى أن تزول بواعث القلق المتعلقة بالممارسات المتصلة بعقوبة الإعدام في بيلاروس، يوصي المقرر الخاص جميع الحكومات الأخرى بأن تضمن عدم طرد أو ترحيل أي فرد إذا انطوى ذلك على خطر تعرضه لانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان بما في ذلك عقوبة الإعدام والتعذيب. |
25. Dans sa résolution 2003/3, la Commission a prié le Secrétaire général de transmettre le texte de la résolution en question au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de le faire diffuser le plus largement possible, ainsi que de lui fournir, avant sa soixantième session, toute information concernant l'application de cette résolution par le Gouvernement israélien. | UN | 25- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2003/3، أن يحيل القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن وأن يتيح للجنة حقوق الإنسان، قبل انعقاد دورتها الستين، جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لذلك القرار. |
2. Prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la présente résolution au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de le faire diffuser le plus largement possible, ainsi que de fournir à la Commission, avant sa soixantième session, toute information concernant l'application de la présente résolution par le Gouvernement israélien; | UN | 2- تطلب إلى الأمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن، وأن يوفر للجنة حقوق الإنسان قبل انعقاد دورتها الستين جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار؛ |
2. Prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la présente résolution au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de le faire diffuser le plus largement possible, ainsi que de fournir à la Commission, avant sa cinquante-neuvième session, toute information concernant l'application de la présente résolution par le Gouvernement israélien; | UN | 2- ترجو من الأمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن، وأن يوفر للجنة قبل انعقاد دورتها التاسعة والخمسين جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار؛ |
2. Prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la présente résolution au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de le faire diffuser le plus largement possible, ainsi que de fournir à la Commission, avant sa cinquante-neuvième session, toute information concernant l'application de la présente résolution par le Gouvernement israélien; | UN | 2- ترجو من الأمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن، وأن يوفر للجنة قبل انعقاد دورتها التاسعة والخمسين جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار؛ |
21. Dans sa résolution 2002/3, la Commission a prié le Secrétaire général de transmettre le texte de la résolution en question au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de le faire diffuser le plus largement possible, ainsi que de lui fournir, avant sa cinquanteneuvième session, toute information concernant l'application de cette résolution par le Gouvernement israélien. | UN | 21- طلبت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 2002/3، أن يحيل القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن وأن يتيح للجنة حقوق الإنسان قبل انعقاد دورتها التاسعة والخمسين، جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لذلك القرار. |
2. Prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la présente résolution au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de le faire diffuser le plus largement possible, ainsi que de fournir à la Commission, avant sa cinquante-huitième session, toute information concernant l''application de la présente résolution par le Gouvernement israélien; | UN | 2- ترجو من الأمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن، وأن يوفر للجنة قبل انعقاد دورتها الثامنة والخمسين جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار؛ |
20. Dans sa résolution 2000/4, la Commission a prié le Secrétaire général de transmettre le texte de la résolution en question au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de le faire diffuser le plus largement possible, ainsi que de lui fournir, avant la convocation de sa cinquanteseptième session, toute information concernant l'application de cette résolution par le Gouvernement israélien. | UN | 20- في القرار 2000/4، رجت اللجنة من الأمين العام أن يحيل القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن و أن يتيح للجنة حقوق الإنسان، قبل انعقاد دورتها السابعة والخمسين، جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لذلك القرار. |
17. Dans sa résolution 2001/2, la Commission a prié le Secrétaire général de transmettre le texte de la résolution en question au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de le faire diffuser le plus largement possible, ainsi que de lui fournir, avant sa cinquantehuitième session, toute information concernant l'application de cette résolution par le Gouvernement israélien. | UN | 17- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 2001/2، أن يحيل القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن و أن يتيح للجنة حقوق الإنسان، قبل انعقاد دورتها الثامنة والخمسين، جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لذلك القرار. |
17. Dans sa résolution 1999/55, la Commission a prié le Secrétaire général de transmettre le texte de cette résolution au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de le faire diffuser le plus largement possible ainsi que de lui fournir, avant la convocation de sa cinquantesixième session, toute information concernant l'application de la résolution par le Gouvernement israélien. | UN | 17- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 1999/55، أن يحيل هذا القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى وأن يعممه على أوسع نطاق ممكن، وأن يوفر للجنة حقوق الإنسان قبل انعقاد دورتها السادسة والخمسين جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار. |
2. Prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la présente résolution au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de le faire diffuser le plus largement possible, ainsi que de lui fournir, avant la convocation de sa cinquanteseptième session, toute information concernant l'application de la présente résolution par le Gouvernement israélien; | UN | 2- ترجو من الأمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن، وأن يوفر للجنة، قبل انعقاد دورتها السابعة والخمسين، جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار؛ |
M. Ingólfsson (Islande) dit que son gouvernement appuie les activités du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et encourage tous les autres gouvernements à prendre les mesures nécessaires pour éliminer toutes les formes de racisme et de discrimination raciale, y compris celles qui se manifestent sur l'Internet. | UN | 12 - السيد إنغولفسون (أيسلندا): قال إن حكومته تؤيد أنشطة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتشجع جميع الحكومات الأخرى على اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، بما فيها ما يظهر على الإنترنت. |
Au paragraphe 2 de cette même résolution, elle a prié le Secrétaire général de transmettre le texte de la résolution au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de le faire diffuser le plus largement possible, et de lui fournir, avant sa soixante et unième session, toute information concernant l'application de la résolution par le Gouvernement israélien. | UN | وفي الفقرة 2، رجــت من الأمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى سائر الحكومات وأن ينشـره على أوسـع نطـاق ممكن، وأن يتيح للجنة قبل انعقاد دورتها الحادية والستيـن جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار. |
Les membres du Conseil engagent le Gouvernement rwandais et tous les autres gouvernements concernés de la région des Grands Lacs à coopérer avec la Commission internationale d’enquête. | UN | ويدعو أعضاء المجلس حكومة رواندا وجميع الحكومات المعنية في منطقة البحيرات الكبرى إلى التعاون مع لجنة التحقيق الدولية. |