"tous les bureaux et départements" - Translation from French to Arabic

    • جميع المكاتب والإدارات
        
    • كل المكاتب والإدارات
        
    En outre, pour aider les fonctionnaires à traiter les questions de genre, le Gouvernement a créé en 2003 un réseau de Coordonnateurs pour les questions de genre dans tous les bureaux et départements. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت الحكومة منذ عام 2003 شبكات لمراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في جميع المكاتب والإدارات من أجل تعزيز الدعم للموظفين العموميين في التعامل مع القضايا المتعلقة بنوع الجنس.
    ** L'établissement du présent rapport a donné lieu, entre tous les bureaux et départements intéressés, à des consultations étendues dont certaines se poursuivaient encore au 18 juillet 2003. UN ** تطلب إعداد هذا التقرير إجراء مشاورات مستفيضة فيما بين جميع المكاتب والإدارات المعنية. ولم تكتمل بعض هذه المشاورات بعد بحلول 18 تموز/يوليه 2003.
    114. Des mesures ont été prises pour que tous les bureaux et départements soient pleinement informés de la nécessité de tenir dûment compte de cette disposition de la Convention, lorsqu'ils élaborent des politiques et mettent en œuvre des programmes. UN 114- واتُخذت التدابير الكفيلة بأن تكون جميع المكاتب والإدارات على وعي تام بالحاجة إلى إيلاء المراعاة الواجبة لأحكام الاتفاقية لدى وضع السياسات وتنفيذ البرامج.
    61. Depuis 2003, nous avons constitué un réseau de Coordonnateurs pour les questions de genre dans tous les bureaux et départements du Gouvernement en vue de favoriser la promotion de l'égalité entre les sexes au sein du Gouvernement. UN 61- وأنشأنا منذ عام 2003 شبكة مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في جميع المكاتب والإدارات لتسهيل تعزيز تعميم المنظور الجنساني في الحكومة.
    12. Encourage le Secrétaire général à continuer d'améliorer les programmes d'achats annuels de tous les bureaux et départements et à faire en sorte qu'ils soient accessibles à tous, y compris aux missions permanentes auprès de l'Organisation; UN 12 - تشجع الأمين العام على أن يواصل تحسين التخطيط السنوي للمشتريات في كل المكاتب والإدارات وإتاحة تلك الخطط للعموم، بما في ذلك كل البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة؛
    Des mesures ont été prises pour que tous les bureaux et départements soient pleinement informés de la nécessité de tenir dûment compte des dispositions de cette Convention lorsqu'ils élaborent des politiques et mettent en œuvre des programmes. UN 114- واتُخذت التدابير الكفيلة بأن تكون جميع المكاتب والإدارات على وعي تام بالحاجة إلى إيلاء المراعاة الواجبة لأحكام الاتفاقية لدى وضع السياسات وتنفيذ البرامج.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines est essentiellement chargé de veiller à ce que tous les bureaux et départements du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies se conforment à toutes les politiques relatives aux ressources humaines, notamment en ce qui concerne l'égalité des sexes, et soient tenus de rendre compte à cet égard. UN 56 - تتمثل المسؤولية الرئيسية لمكتب إدارة الموارد البشرية في ضمان الامتثال لجميع السياسات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية بما فيها القضايا الجنسانية في جميع المكاتب والإدارات في الأمانة العامة للأمم المتحدة وضمان المساءلة في هذا الصدد.
    M. Torres Lépori (Argentine), prenant la parole au nom du Groupe de Rio, se dit tout d'abord inquiet de la lenteur de l'application des recommandations du BSCI, et il engage tous les bureaux et départements à les mettre en œuvre dans les meilleurs délais. UN 27 - السيد توريس ليبوري (الأرجنتين): تكلم باسم مجموعة ريو، وأعرب أولا عن قلقه إزاء انخفاض معدّل تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وحث جميع المكاتب والإدارات على تنفيذ تلك التوصيات بأسرع ما يمكن.
    Sur les 3 097 800 dollars susmentionnés, 2 406 700 dollars couvrent des marchés passés aux fins de la mise en place du centre audiovisuel permanent et du système de gestion des fichiers numériques, 482 600 dollars correspondent à des marchés relatifs à la fourniture de mobilier de bureau, et le montant restant (208 500 dollars) couvre plusieurs dépenses de moindre ampleur réparties entre tous les bureaux et départements. UN ومن مبلغ 800 097 3 دولار المذكور أعلاه، يتعلق مبلغ 700 406 2 دولار باتفاقات أُبرمت مع مقاولين لبدء تشغيل منشأة البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية، ويتعلق مبلغ 600 482 دولار بعقود تأثيث المكاتب، ويتعلق الرصيد المتبقي بمبالغ أصغر عديدة في جميع المكاتب والإدارات (500 208 دولار).
    À l'inverse du CCS, il revient principalement au Bureau de la gestion des ressources humaines, par le biais du Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires, de veiller au respect et à la mise en œuvre de toutes les politiques en matière de ressources humaines, y compris celles qui concernent la parité des sexes, dans tous les bureaux et départements du Secrétariat des Nations Unies. UN 120 - وعلى النقيض من مجلس الرؤساء التنفيذيين، فإن المسؤولية الرئيسية التي يتولاها مكتب إدارة الموارد البشرية، عن طريق مجلس الأداء الإداري، هي ضمان الامتثال لجميع سياسات الموارد البشرية وتنفيذها، بما في ذلك السياسات التي لها تأثير في المسائل ذات البعد الجنساني، وذلك في جميع المكاتب والإدارات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    12. Encourage le Secrétaire général à continuer d'améliorer les programmes d'achats annuels de tous les bureaux et départements et à faire en sorte qu'ils soient accessibles à tous, y compris aux missions permanentes auprès de l'Organisation; UN 12 - تشجع الأمين العام على أن يواصل تحسين التخطيط السنوي للمشتريات في كل المكاتب والإدارات وإتاحة تلك الخطط للجمهور، بما في ذلك كل البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more