"tous les châtiments corporels infligés" - Translation from French to Arabic

    • جميع أشكال العقاب البدني
        
    • جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد
        
    • جميع أشكال العقوبة البدنية التي تُمارس ضد
        
    • جميع أشكال العقوبة الجسدية ضد
        
    • جميع أشكال العقوبة البدنية الممارسة
        
    • جميع أشكال العقوبة البدنية ضد
        
    • جميع أشكال العقاب الجسدي
        
    L'Initiative mondiale pour mettre un terme à tous les châtiments corporels infligés aux enfants (GIEACPC) indique que les châtiments corporels à l'égard des enfants sont autorisés au Chili. UN 45- وأفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال بأن العقاب البدني للأطفال مشروع في شيلي.
    16. L'initiative mondiale pour mettre un terme à tous les châtiments corporels infligés aux enfants (GIEACPC) signale qu'en Namibie les châtiments corporels sont autorisés au sein de la famille. UN 16- وذكرت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال أن العقاب البدني مشروع في البيت في ناميبيا.
    15. L'Initiative mondiale tendant à mettre un terme à tous les châtiments corporels infligés aux enfants (GIEACPC) relève que les châtiments corporels dans la famille sont légaux. UN 15- ولاحظت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال أن العقاب البدني في البيت لا يزال مشروعاً.
    1. L'Initiative mondiale pour mettre un terme à tous les châtiments corporels infligés aux enfants (GIEACPC) relève que les châtiments corporels sont légaux dans le cadre familial. UN 1- أفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال أن العقوبة البدنية مشروعة في المنزل.
    16. L'Initiative mondiale tendant à mettre un terme à tous les châtiments corporels infligés aux enfants note que, dans la pratique, les conditions de vie dans les centres de détention pour mineurs ne sont pas conformes aux normes légales. UN 16- وتذكر المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تُمارس ضد الأطفال أن أحوال مراكز احتجاز الأطفال لا تفي في الواقع بالمعايير القانونية.
    21. L'Initiative mondiale pour l'élimination de tous les châtiments corporels infligés aux enfants (GIEACPC) indique que le recours aux châtiments corporels dans la famille n'est pas interdit par la loi et que cette pratique semble très répandue. UN 21- وأشارت المبادرة العالمية للقضاء على جميع أشكال العقوبة الجسدية ضد الأطفال إلى أن العقوبة الجسدية ممارسة يسمح بها القانون داخل الأسرة، وتشكل ظاهرة واسعة الانتشار حسب بعض التقارير.
    22. L'Initiative mondiale pour mettre un terme à tous les châtiments corporels infligés aux enfants fait savoir que les châtiments corporels sont légaux à la maison. UN 22- وتلاحظ المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال أن العقاب البدني مشروع في البيت.
    7. L'Initiative mondiale tendant à mettre un terme à tous les châtiments corporels infligés aux enfants indique que la loi autorise les châtiments corporels au sein de la famille. UN 7- وأشارت المبادرة العالمية للقضاء على جميع أشكال العقاب البدني للأطفال إلى أن العقاب البدني مشروع في المنزل.
    1. Selon l'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants, les châtiments corporels sont autorisés à la maison. UN 1- أفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال بأن العقاب البدني مشروع في المنزل.
    Elle recommande à la Guinée-Bissau d'adopter d'urgence des dispositions législatives interdisant tous les châtiments corporels infligés aux enfants, que ce soit au sein de la famille ou dans tout autre milieu. UN وأوصت بالإسراع في اعتماد تشريع يحظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال داخل الأسرة وفي جميع المرافق الأخرى(11).
    1. L'Initiative mondiale pour mettre un terme à tous les châtiments corporels infligés aux enfants (GIEACPC) fait savoir qu'à Grenade les châtiments corporels à l'égard des enfants sont légaux dans tous les contextes. UN 1- أبلغت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال عن مشروعية العقاب البدني للأطفال في جميع السياقات في غرينادا.
    24. L'Initiative mondiale pour mettre un terme à tous les châtiments corporels infligés aux enfants (GIEACPC) note que les châtiments corporels pratiqués dans la famille sont admis par la loi mais que cette disposition va certainement être abrogée dans le cadre du projet de révision actuel de la loi de 2001 sur l'enfance. UN 24- ولاحظت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال أن العقاب البدني مشروع في البيت وأن العملية الجارية لإعداد مشروع نسخة منقحة من قانون شؤون الطفل لعام 2001 قد تلغي هذا الحكم.
    En juillet 2008, un projet de loi sur la protection et le bien-être des enfants était à l'étude en vue d'interdire les châtiments corporels prévus dans le cadre du système judiciaire, mais non tous les châtiments corporels infligés par les parents. UN وفي تموز/يوليه 2008، كان مشروع قانون لحماية الطفل ورفاهه قيد النظر بغية حظر العقاب البدني الذي يمارس في إطار النظام القضائي ولكنه لا يمنع جميع أشكال العقاب البدني الذي يمارسه الآباء.
    12. L'Initiative mondiale pour mettre un terme à tous les châtiments corporels infligés aux enfants signale que les châtiments corporels au foyer sont autorisés par la loi. UN 12- وذكرت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال أن العقوبة البدنية مشروعة في المنزل(20).
    13. D'après l'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants, ce genre de châtiment est légal dans la famille. UN 13- وذكرت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال أن العقاب البدني مشروع في البيت(16).
    L'Initiative mondiale visant à mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants (Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children − GIEACP) indique que les châtiments corporels sont licites au sein de la famille. UN وأفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال بأن القانون يجيز العقاب البدني للأطفال في المنزل.
    Sur les 197 pays faisant l'objet d'un suivi dans le cadre de l'Initiative mondiale visant à mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants, 90 pays continuent de permettre aux enseignants de soumettre les élèves aux châtiments corporels. UN ويواصل تسعون بلدا، من أصل 197 بلدا تراقبها المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال، السماح للمعلمين باستخدام العقاب البدني ضد الطلاب.
    11. L'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants a indiqué qu'en Albanie les châtiments corporels à la maison étaient une sanction légale. UN 11- وأفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال بأن العقوبة البدنية في ألبانيا مسموح بها في البيت.
    18. L'Initiative mondiale tendant à mettre un terme à tous les châtiments corporels infligés aux enfants indique que les châtiments corporels sont autorisés à la maison par la législation fédérale et pas expressément interdits à l'école. UN 18- وتشير المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تُمارس ضد الأطفال إلى أن إخضاع الأطفال للعقوبة البدنية مشروعٌ في المنزل بموجب التشريع الاتحادي، وأنه لا يوجد حظر صريح لممارسة العقوبة البدنية ضد الأطفال في المدارس.
    28. L'Initiative mondiale pour l'élimination de tous les châtiments corporels infligés aux enfants signale que les châtiments corporels sont autorisés au sein de la famille. Ils sont interdits dans les écoles privées et publiques. UN 28- وقالت المبادرة العالمية للقضاء على جميع أشكال العقوبة الجسدية ضد الأطفال إن العقوبة الجسدية جائزة قانوناً في البيت، ومحظورة في المدارس الخاصة والعامة.
    19. L'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants note que les châtiments corporels sont légaux au sein de la famille, à l'école et dans les établissements de protection de remplacement. UN 19- وأشارت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية الممارسة ضد الأطفال إلى أن العقوبة البدنية هي أمر يجيزه القانون في المنزل وفي المدرسة وفي مؤسسات الرعاية البديلة.
    31. L'Initiative mondiale pour mettre un terme à tous les châtiments corporels infligés aux enfants constate que les châtiments corporels au foyer sont autorisés dans l'ensemble de l'Australie en vertu du droit de punir raisonnablement et de dispositions analogues. UN 31- وأشارت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية ضد الأطفال إلى أن العقوبة البدنية في البيت أمر مشروع في كل أنحاء أستراليا في ظل الحق في ممارسة " تأديب معقول " وما شابه من أحكام(70).
    L'Initiative mondiale pour l'élimination de tous les châtiments corporels infligés aux enfants dit que les personnes âgées de 17 ans peuvent être envoyées en prison où la flagellation est autorisée comme mesure disciplinaire par l'article 37 de la loi pénitentiaire de 1957. UN 24- وأشارت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب الجسدي للأطفال إلى أن الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 17 عاماً يمكن أن يودعوا السجن حيث يجيز القانون ممارسة الجلد كأسلوب تأديبي بموجب المادة 37 من قانون السجن لعام 1957.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more