:: Publications de directives et de modèles concernant les contrats de mission à l'intention de tous les chefs de mission et de leurs adjoints | UN | :: إصدار مبادئ توجيهية ونماذج لاتفاقات الأداء من أجل جميع رؤساء البعثات ونوابهم |
Des réunions d'information ont été organisées lors de conférences et au moment de la nomination de tous les chefs de mission. | UN | قدمت إحاطات أمنية في المؤتمرات ولدى تعيين جميع رؤساء البعثات |
Directives et modèles actualisés concernant les contrats de mission, à l'intention de tous les chefs de mission et de leurs adjoints | UN | إصدار مبادئ توجيهية ونماذج مستكملة لاتفاقات الأداء من أجل جميع رؤساء البعثات ونوابهم |
:: Directives et modèles actualisés concernant les contrats de mission et les évaluations correspondantes, à l'intention de tous les chefs de mission et de leurs adjoints | UN | :: إصدار مبادئ توجيهية ونماذج مستكملة لاتفاقات وتقييمات الأداء لجميع رؤساء البعثات ونوابهم |
Publication de directives et de modèles concernant les contrats de mission à l'intention de tous les chefs de mission et de leurs adjoints | UN | إصدار مبادئ توجيهية ونماذج لاتفاقات الأداء لجميع رؤساء البعثات ونوابهم |
:: Directives et modèles actualisés concernant les contrats de mission, à l'intention de tous les chefs de mission et de leurs adjoints | UN | :: إصدار مبادئ توجيهية ونماذج مستكملة لاتفاقات الأداء من أجل جميع رؤساء البعثات ونوابهم |
Rang et type d'engagement de tous les chefs de mission politique spéciale Rang du chef de missiona | UN | رتب جميع رؤساء البعثات السياسية الخاصة وأنواع العقود المبرمة معهم البعثة السياسية الخاصة |
À l'heure actuelle, tous les chefs de mission sont des hommes alors que les premier et deuxième secrétaires des missions sont des femmes. | UN | وحالياً، جميع رؤساء البعثات في الخارج هم من الرجال، في حين أن جميع الذين يشغلون منصب سكرتير أول وسكرتير ثان هم من النساء. |
Le Secrétaire général a aussi rappelé à tous les chefs de mission qu'ils devaient appliquer la politique environnementale et leur contrat de mission comporte donc un objectif relatif à la gestion de l'environnement. | UN | 168 - وذكّر الأمين العام أيضا جميع رؤساء البعثات بأهمية الامتثال للسياسة البيئية، وبالتالي، تتضمن تعاهدات رؤساء البعثات باعتبارهم من كبار المديرين هدفا يتعلق بالإدارة البيئية. |
24. Rappelle le paragraphe 9 du rapport du Comité consultatif4 et prie le Secrétaire général de préciser les responsabilités et l'étendue des pouvoirs de tous les chefs de mission en matière financière; | UN | 24 - تشير إلى الفقرة 9 من تقرير اللجنة الاستشارية(4) وتطلب إلى الأمين العام أن يوضح مسؤوليات جميع رؤساء البعثات وسلطتهم المالية؛ |
24. Rappelle le paragraphe 9 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires4 et prie le Secrétaire général de préciser les responsabilités et l'étendue des pouvoirs de tous les chefs de mission en matière financière ; | UN | 24 - تشير إلى الفقرة 9 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(4)، وتطلب إلى الأمين العام أن يوضح مسؤوليات جميع رؤساء البعثات وسلطتهم المالية؛ |
Conformément aux responsabilités du personnel d'encadrement énoncées dans ma circulaire (ST/SGB/2003/13), tous les chefs de mission ont désigné des coordonnateurs chargés de recevoir les plaintes pour exploitation et abus sexuels du fait d'agents de maintien de la paix. | UN | 19 - ووفقا لواجبات المديرين الواردة في النشرة التي أصدرتها (ST/SGB/2003/13)، خصص جميع رؤساء البعثات مراكز تنسيق لتلقي شكاوى الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب أفراد حفظ السلام. |
Dans son rapport sur l'audit de la structure du Secrétariat chargée de gérer et d'appuyer les opérations de maintien de la paix (A/63/837), le Bureau de services de contrôle interne a recommandé que tous les chefs de mission et leurs adjoints signent des contrats de mission. | UN | 59 - أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في مراجعته لهيكل الأمانة العامة المعني بإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها (A/63/837)، بأن ينجز جميع رؤساء البعثات ونوابهم اتفاقات للأداء. |
Dans le cadre de l’entrée en vigueur de la loi, il a été indiqué dans une circulaire adressée à tous les chefs de mission accrédités au Danemark que «l’arrêté royal du 27 février 1976 régissant l’admission en territoire danois de navires de guerre et d’aéronefs militaires étrangers en temps de paix a été amendé par l’arrêté royal No 224 du 16 avril 1999 [qui entre en vigueur le 1er mai 1999]. | UN | ٨١ - وفيما يتعلق ببدء نفاذ القانون، فقد ورد في تعميم موجه إلى جميع رؤساء البعثات المعتمدين لدى الدانمرك أن " اﻷمر الملكي المؤرخ ٢٧ شباط/فبراير ١٩٧٦ المنظم للسماح بدخول السفن الحربية والطائرات العسكرية اﻷجنبية اﻷراضي الدانمركية وقـت الســلام قـد جــرى تعديله باﻷمــر الملكـي رقـم ٢٢٤ المؤرخ ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩ ]ويسري هذا التعديل اعتبارا من ١ أيار/ مايو ١٩٩٩[. |
Des directives et des modèles concernant les contrats de mission ont été publiés à l'intention de tous les chefs de mission et de leurs adjoints. | UN | صدرت مبادئ توجيهية ونماذج لاتفاقات الأداء لجميع رؤساء البعثات ونوابهم |