Le spécialiste des systèmes informatiques sera chargé d'établir des rapports financiers détaillés, de tenir les comptes et d'administrer les règlements, ce qui devrait permettre à la Trésorerie d'avoir une vue d'ensemble de tous les comptes de l'ONU. | UN | وسيكفل موظف نظم المعلومات تحسين التقارير المالية ومسك الحسابات ومعالجة التسويات، لتمكين الخزانة من تكوين صورة شاملة لجميع حسابات الأمم المتحدة حول العالم. |
a) Pour tous les comptes de l'Organisation, à l'exception des comptes spéciaux des opérations de maintien de la paix, des états financiers intermédiaires portant sur la première année de l'exercice biennal, arrêtés au 31 décembre, sont soumis au Comité des commissaires aux comptes au plus tard le 31 mars de l'année suivante. | UN | (أ) بالنسبة لجميع حسابات الأمم المتحدة، عدا حسابات عمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة، تقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات بيانات مالية مؤقتة تغطي السنة الأولى من فترة السنتين المالية حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر، وذلك في موعد لا يتجاوز 31 آذار/ مارس من السنة التالية. |
c) < < Venues à expiration sur les comptes de dépôt > > − quantité d'URCELD venues à expiration sur tous les comptes de dépôt de la Partie et des personnes morales (Note: ces URCELD étaient valables au cours d'une période d'engagement précédente) | UN | (ج) `الوحدات التي انتهت صلاحيتها في حسابات الأرصدة` - كمية وحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل التي انتهت صلاحيتها في كافة حسابات الأرصدة التابعة للأطراف والكيانات. (يلاحظ أن وحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل هذه ستكون صالحة بالنسبة لفترة الالتزام السابقة) |
c) < < Venues à expiration sur les comptes de dépôt > > − URCELD venues à expiration sur tous les comptes de la Partie et des personnes morales (veuillez noter que ces URCELD étaient valables au cours de la période d'engagement précédente et viendront à expiration que la dernière année de la période d'engagement); | UN | (ج) " الوحدات التي انتهت صلاحيتها في حسابات الأرصدة " - كمية وحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل التي انتهت صلاحيتها في كافة حسابات الأرصدة التابعة للأطراف والكيانات. (يلاحظ أن وحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل هذه سوف تكون صالحة بالنسبة لفترة الالتزام السابقة)؛ |
e) Faire en sorte que tous les comptes de l'Organisation des Nations Unies soient tenus à jour avec exactitude; | UN | )ﻫ( ضمان الدقة وحسن التوقيت في معالجة جميع حسابات اﻷمم المتحدة؛ |
J'ai examiné tous les comptes de Riley Van Lowe sur les réseaux sociaux et ses mails. | Open Subtitles | لقد مررتُ بجميع حسابات وسائل التواصل الأجتماعية لرايلي .. و الرسائل الألكترونية |
Le Comité a recommandé que le Programme des Volontaires des Nations Unies suive la situation de tous les fonds d'affectation ponctuelle et de tous les comptes de financement intégral inactifs afin de clôturer toutes les opérations, et respecte les clauses de clôture figurant dans les accords conclus avec les donateurs. | UN | يوصي المجلس برنامج متطوعي الأمم المتحدة بمتابعة جميع الصناديق الاستئمانية الفرعية وترتيبات التمويل الكامل الخاملة، بغية إتمام الإجراءات الخاصة بجميع الأنشطة المعلقة، والامتثال لشروط الإغلاق المحددة الواردة في اتفاقات الجهات المانحة. |
a) Pour tous les comptes de l'Organisation, à l'exception des comptes spéciaux des opérations de maintien de la paix, les états financiers annuels, arrêtés au 31 décembre, sont soumis au Comité des commissaires aux comptes au plus tard le 31 mars de l'année suivante. | UN | (أ) بالنسبة لجميع حسابات الأمم المتحدة، عدا حسابات عمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة، تقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات البيانات المالية السنوية للفترة المالية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر، وذلك في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس من السنة التالية. |
a) Pour tous les comptes de l'Organisation, à l'exception des comptes spéciaux des opérations de maintien de la paix, des états financiers intermédiaires portant sur la première année de l'exercice biennal, arrêtés au 31 décembre, sont soumis au Comité des commissaires aux comptes au plus tard le 31 mars de l'année suivante. | UN | (أ) بالنسبة لجميع حسابات الأمم المتحدة، عدا حسابات عمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة، تقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات بيانات مالية مؤقتة تغطي السنة الأولى من فترة السنتين المالية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر، وذلك في موعد لا يتجاوز 31 آذار/ مارس من السنة التالية. |
a) Pour tous les comptes de l'Organisation, à l'exception des comptes spéciaux des opérations de maintien de la paix, les états financiers annuels, arrêtés au 31 décembre, sont soumis au Comité des commissaires aux comptes au plus tard le 31 mars de l'année suivante. | UN | (أ) بالنسبة لجميع حسابات الأمم المتحدة، عدا حسابات عمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة، تقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات البيانات المالية السنوية للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر، وذلك في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس من السنة التالية. |
c) < < Venues à expiration dans les comptes de dépôt > > − la quantité d'URCET venues à expiration sur tous les comptes de dépôt de la Partie et des personnes morales (Note: ces URCET étaient valables au cours de la période d'engagement précédente et viendront à expiration la dernière année de la période d'engagement); | UN | (ج) `الوحدات التي انتهت صلاحيتها في حسابات الأرصدة` - كمية وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة التي انتهت صلاحيتها في كافة حسابات الأرصدة التابعة للأطراف والكيانات. (يلاحظ أن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة هذه ستكون صالحة بالنسبة لفترة الالتزام السابقة وستنتهي صلاحيتها في السنة الأخيرة من فترة الالتزام)؛ |
c) < < Venues à expiration sur les comptes de dépôt > > − la quantité d'URCELD venues à expiration sur tous les comptes de dépôt de la Partie et des personnes morales (Note: ces URCELD étaient valables au cours d'une période d'engagement précédente); | UN | (ج) `الوحدات التي انتهت صلاحيتها في حسابات الأرصدة` - كمية وحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل التي انتهت صلاحيتها في كافة حسابات الأرصدة التابعة للأطراف والكيانات. (يلاحظ أن وحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل هذه ستكون صالحة بالنسبة لفترة الالتزام السابقة)؛ |
c) < < Venues à expiration sur les comptes de dépôt > > − quantité d'URCET venues à expiration sur tous les comptes de dépôt de la Partie et des personnes morales (Note: ces URCET étaient valables au cours de la période d'engagement précédente et viendront à expiration la dernière année de la période d'engagement) | UN | (ج) `الوحدات التي انتهت صلاحيتها في حسابات الأرصدة` - كمية وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة التي انتهت صلاحيتها في كافة حسابات الأرصدة التابعة للأطراف والكيانات. (يلاحظ أن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة هذه ستكون صالحة بالنسبة لفترة الالتزام السابقة وستنتهي صلاحيتها في السنة الأخيرة من فترة الالتزام) |
c) < < Venues à expiration sur les comptes de dépôt > > − quantité d'URCELD venues à expiration sur tous les comptes de dépôt de la Partie et des personnes morales (Note: ces URCELD étaient valables au cours d'une période d'engagement précédente) | UN | (ج) `الوحدات التي انتهت صلاحيتها في حسابات الأرصدة` - كمية وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة طويلة الأجل التي انتهت صلاحيتها في كافة حسابات الأرصدة التابعة للأطراف والكيانات. (يلاحظ أن وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة طويلة الأجل هذه ستكون صالحة بالنسبة لفترة الالتزام السابقة) |
e) Faire en sorte que tous les comptes de l'Organisation des Nations Unies soient tenus à jour avec exactitude; | UN | )ﻫ( ضمان الدقة وحسن التوقيت في معالجة جميع حسابات اﻷمم المتحدة؛ |
e) Faire en sorte que tous les comptes de l'Organisation des Nations Unies soient tenus à jour avec exactitude; | UN | )ﻫ( ضمان الدقة وحسن التوقيت في معالجة جميع حسابات اﻷمم المتحدة؛ |
a) Pour tous les comptes de l'Organisation, à l'exception des comptes spéciaux des opérations de maintien de la paix, des états financiers intermédiaires portant sur la première année de l'exercice biennal, arrêtés au 31 décembre, sont soumis au Comité des commissaires aux comptes au plus tard le 31 mars de l'année suivante. | UN | (أ) تقدم فيما يتعلق بجميع حسابات الأمم المتحدة، عدا عمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة، بيانات مالية مؤقتة تغطي السنة الأولى من فترة السنتين المالية، حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر، وذلك إلى مجلس مراجعي الحسابات في موعد لا يتجاوز 31 آذار/ مارس من السنة التالية. |
Tout en notant les obstacles institutionnels à la tenue fin juillet de la réunion du Comité des commissaires aux comptes sur tous les comptes de l'ONU, le Comité mixte a souligné que le rapport d'audit final devait être présenté deux semaines avant sa session, même si cela signifiait qu'il faudrait envisager de déplacer les dates de sa session annuelle. | UN | ورغم ملاحظة القيود المؤسسية المتعلقة بتوقيت اجتماع مجلس مراجعي الحسابات المعني بجميع حسابات الأمم المتحدة والذي يُعقَد في نهاية شهر تموز/يوليه، فقد أكد المجلس مع ذلك على ضرورة تقديم تقرير المراجعة في صيغته النهائية قبل انعقاد دورة المجلس بأسبوعين، حتى وإن استتبع ذلك أن يعاد النظر في توقيت الدورة السنوية للمجلس. |
Recommandation figurant au paragraphe 144, tendant à ce que le Programme des Volontaires des Nations Unies suive la situation de tous les fonds d'affectation ponctuelle et de tous les comptes de financement intégral inactifs | UN | التوصية الواردة في الفقرة 144 فيما يتعلق بقيام برنامج متطوعي الأمم المتحدة بمتابعة جميع الصناديق الاستئمانية الفرعية الخاملة والترتيبات الممولة بالكامل بغية إتمام الإجراءات الخاصة بجميع الأنشطة المعلقة والامتثال لشروط الإغلاق المحددة في اتفاقات الجهات المانحة |