"tous les domaines de la convention" - Translation from French to Arabic

    • جميع مجالات الاتفاقية
        
    • جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية
        
    • كافة مجالات الاتفاقية
        
    Les données recueillies devraient couvrir tous les domaines de la Convention et être ventilées par âge, sexe, origine nationale et situation socioéconomique afin de faciliter l'analyse de la situation de l'ensemble des enfants. UN ويجب أن تغطي البيانات جميع مجالات الاتفاقية وأن تصنَّف حسب العمر والجنس والأصل القومي والوضع الاجتماعي والاقتصادي لتيسير تحليل أوضاع جميع الأطفال.
    Toutefois, le Comité demeure préoccupé par l'absence d'un plan national d'action fondé sur les droits de l'enfant, qui couvre tous les domaines de la Convention et qui remédie notamment aux inégalités et aux disparités entre les enfants. UN ومع ذلك تظل اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود خطة عمل وطنية حقوقية لصالح الأطفال بحيث تغطي جميع مجالات الاتفاقية وتعالج في جملة أمور حالات عدم المساواة والاختلافات بين الأطفال.
    473. Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de la mise au point d'un mécanisme de collecte de données couvrant tous les domaines de la Convention. UN 473- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها لوضع نظام شامل لجمع البيانات يغطي جميع مجالات الاتفاقية.
    En 2007, le Comité des droits de l'enfant a recommandé aux Îles Marshall d'élaborer un plan d'action national global fondé sur les droits qui couvre tous les domaines de la Convention. UN في عام 2007، أوصت لجنة حقوق الطفل جزر مارشال بوضع خطة عمل وطنية شاملة تستند إلى الحقوق وتغطي كافة مجالات الاتفاقية.
    Le Comité est en outre préoccupé par le fait que la coordination entre les ministères compétents est insuffisante pour assurer la création d'une base systématique et exhaustive de données ventilées couvrant tous les domaines de la Convention. UN وتشعر اللجنة كذلك بالقلق لعدم وجود تنسيق كاف بين الوزارات ذات الصلة لضمان وضع قاعدة بيانات مصنفة بشكل منهجي وشامل بحيث تغطي جميع مجالات الاتفاقية.
    Toutefois, il constate avec préoccupation qu'il n'existe pas de système de collecte de données efficace qui couvrirait tous les domaines de la Convention et permettrait d'examiner, d'analyser et d'évaluer les données et informations se rapportant aux lois, politiques, plans et programmes destinés aux enfants en application de la Convention. UN بيد أنها يساورها القلق من عدم وجود نظام فعال لجمع البيانات يشمل جميع مجالات الاتفاقية ومن شأنه أن يتيح تقييم وتحليل البيانات والمعلومات بشأن القوانين والسياسات والخطط والبرامج الخاصة بالأطفال المستندة إلى الاتفاقية.
    Veuillez fournir des renseignements à ce sujet, et si aucune loi pertinente n'existe, veuillez indiquer quelles sont les mesures que le Gouvernement compte prendre pour adopter une loi générale sur l'égalité des sexes qui couvrirait tous les domaines de la Convention et comprendrait des dispositions interdisant la discrimination contre les femmes en harmonie avec l'article 1 de la Convention. UN يرجى تقديم هذه المعلومة، وفي حال عدم وجود مثل هذا القانون، فما هي الخطوات التي تعتزم الحكومة اتخاذها نحو اعتماد قانون شامل للمساواة بين الجنسين يغطي جميع مجالات الاتفاقية ويتضمن حكما يحظر التمييز ضد المرأة على نحو يتفق مع المادة 1 من الاتفاقية؟
    21. Le Comité se félicite de la présentation d'annexes statistiques avec les réponses à la liste des points à traiter mais il demeure préoccupé par la manière fragmentée dont les données sont collectées, celles-ci ne couvrant pas tous les domaines de la Convention et la collecte étant effectuée de manière inégale au niveau régional et au niveau des communautés. UN 21- بينما ترحّب اللجنة بالمرفقات الإحصائية المقدَّمة مع الردود على قائمة المسائل، فإنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء النهج المُجزأ في جمع البيانات، الذي لا يغطِّي جميع مجالات الاتفاقية ولا يُنفَّذ بشكل متساوٍ على المستويين الإقليمي والمجتمعي المحلّي.
    17. Tout en reconnaissant l'importance du rôle de l'Observatoire dans la recherche, l'analyse et la collecte de données, le Comité demeure préoccupé par la manière fragmentée dont les données sont collectées, celles-ci ne couvrant pas tous les domaines de la Convention et la collecte étant effectuée de manière inégale au niveau national et au niveau régional. UN 17- تقّر اللجنة بأهمية دور المرصد المعني بالأطفال في مجالات البحث وتحليل البيانات وجمعها، لكنها تشعر بالقلق إزاء النهج المجزّأ في جمع البيانات الذي لا يغطي جميع مجالات الاتفاقية ولا ينفَّذ بشكل متساو على المستويين الوطني والإقليمي.
    472. Tout en prenant note des efforts menés par les divers ministères pour recueillir des données statistiques, le Comité s'inquiète de l'absence de mécanisme intégré de collecte de données analytiques et désagrégées couvrant tous les domaines de la Convention − alors que des données de ce type sont cruciales pour le suivi et l'évaluation des progrès accomplis, ainsi que pour la formulation et l'évaluation des politiques de l'enfance. UN 472- بينما تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها مختلف الوزارات في جمع البيانات الإحصائية، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود نظام متكامل وتحليلي ومفصل لجمع البيانات، يغطي جميع مجالات الاتفاقية. وتلاحظ أيضاً أن لهذه البيانات أهمية حاسمة في رصد وتقييم التقدم المحرز، وفي صياغة وتقييم السياسات المتصلة بالأطفال.
    Rappelant sa recommandation générale no 25 sur les mesures temporaires spéciales, le Comité relève que de telles mesures sont essentielles pour accélérer l'égalité de fait entre les femmes et les hommes dans tous les domaines de la Convention. UN 20 - بينما تُذكّر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 25 المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة، فإنها تلاحظ أن هذه التدابير ضرورية للتعجيل بالمساواة في الواقع بين المرأة والرجل في كافة مجالات الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more