"tous les domaines de travail" - Translation from French to Arabic

    • جميع مجالات عمل
        
    • جميع مجالات العمل
        
    En outre, des programmes de sensibilisation sur le lieu de travail sont en cours de mise au point; ils devraient aider à faire prendre conscience du fait qu'il importe d'intégrer une perspective sexospécifique dans tous les domaines de travail de l'Organisation. UN وسوف تسهم هذه البرامج أيضا في زيادة الوعي بضرورة إبراز منظور مراعاة الفروق بين الجنسين في جميع مجالات عمل المنظمة.
    Il faut pour cela veiller expressément et systématiquement aux perspectives pertinentes concernant le travail décent dans tous les domaines de travail de l'ONU. UN ويتطلب ذلك إبداء اهتمام واضح ومنهجي بآفاق توفير العمل اللائق في جميع مجالات عمل الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع.
    En fait, dans sa décision, le Conseil recommandait à l’Assemblée générale d’examiner la question de la participation des organisations non gouvernementales à tous les domaines de travail de l’Organisation des Nations Unies. UN والواقع أن المجلس يوصي، في ذلك المقرر، بأن تبحث الجمعية العامة مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة.
    Les personnes interrogées se sont dites mécontentes de ce qu'on ait pu croire que la transversalisation de la problématique hommes-femmes pouvait être appliquée à tous les domaines de travail ou presque. UN وكشف من أجريت معهم مقابلات عن قدر كبير من الإحباط إزاء التوقعات المتصورة بأنه يمكن تطبيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات العمل أو معظمها.
    Dans tous les domaines de travail pertinents, il veillera tout particulièrement à ce que soit effectivement adoptée une démarche soucieuse de l'équité entre les sexes et à ce que les technologies de l'information soient utilisées de manière efficace. UN وسيولي اهتماما خاصا، في جميع مجالات العمل ذات الصلة، لاقرار المساواة الجنسانية الفعلية واستخدام تكنولوجيات المعلومات بكفاءة.
    Élaborer et tester un outil de suivi et d'évaluation applicable à tous les domaines de travail du Groupe d'experts en vue d'évaluer les progrès et l'efficacité et de recenser les lacunes UN إعداد واختبار أداة للرصد والتقييم يمكن تطبيقها في جميع مجالات عمل فريق الخبراء لتقييم التقدُّم المحرز والفعالية ولتحديد الفجوات
    S.E. M. Ahmad Kamal (Pakistan) procèdera à des sondages officieux sur la question de la participation des organisations non gouvernementales à tous les domaines de travail des Nations Unies UN استطلاع غير رسمي لﻵراء بشأن مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة، يجريه صاحب السعادة السيد أحمد كمال )باكستان(
    Le financement des objectifs de développement durable exige une mise à jour du Consensus de Monterrey et de la Déclaration de Doha sur le financement du développement et sera plus difficile que jamais car les objectifs envisagés sont universels et couvrent presque tous les domaines de travail de l'Organisation des Nations Unies. UN وأضاف أن مهمة تمويل أهداف التنمية المستدامة تتطلب تحديث توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، وحذّر من أن هذه المهمة ستصبح عصيّة أكثر من أي وقت مضى لأن الأهداف المقترحة أهدافاً عالمية وتشمل تقريباً جميع مجالات عمل الأمم المتحدة.
    Sondages officieux de S.E. M. Ahmad Kamal (Pakistan) avec les organisations non gouvernementales sur la question de la participation des organisations non gouvernementales à tous les domaines de travail des Nations Unies UN سيقوم سعادة السيد أحمد كمال )باكستان( باستطلاع غير رسمي لمسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة. اللجــان
    Sondages officieux de S.E. M. Ahmad Kamal (Pakistan) avec les États Membres seulement sur la question de la participation des organisations non gouvernementales à tous les domaines de travail des Nations Unies. UN استطلاع غير رسمي مع الدول اﻷعضاء فقط لمسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة، يجريه سعادة السيد أحمد كمال )باكستان(.
    Par sa décision 1996/297, le Conseil a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'examiner, à sa cinquante et unième session, la question de la participation des organisations non gouvernementales à tous les domaines de travail des Nations Unies, compte tenu de l'expérience acquise grâce aux dispositions prises concernant les consultations entre les organisations non gouvernementales et le Conseil. UN بموجب المقرر ١٩٩٦/٧٢٩، أوصى المجلس بأن تدرس الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين مسألة اشتراك المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة، على ضوء الخبرة المستفادة من خلال ترتيبات التشاور بين المنظمات غير الحكومية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En 1996, dans sa décision 1996/297, le Conseil économique et social a recommandé que l'Assemblée générale examine la question de la participation des organisations non gouvernementales à tous les domaines de travail des Nations Unies compte tenu de l'expérience acquise grâce aux dispositions prises concernant les consultations entre les organisations non gouvernementales et le Conseil économique et social. UN وفي 1996 أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 1996/299 بأن تنظر الجمعية العامة في مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل الأمم المتحدة في ضوء الخبرة المكتسبة من خلال الترتيبات الخاصة بالمشاورات بين المنظمات غير الحكومية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Dans sa décision 1996/225, le Conseil a aussi recommandé que l'Assemblée générale examine à sa cinquante et unième session la question de la participation d'ONG dans tous les domaines de travail de l'ONU, à la lumière de l'expérience retirée des arrangements pour les consultations entre les ONG et le Conseil. UN كما أوصى المجلس في مقرره ١٩٩٦/٢٢٥ بأن تدرس الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة، على ضوء الخبرة المكتسبة من خلال ترتيبات التشاور بين المنظمات غير الحكومية والمجلس.
    Par sa décision 1996/297, le Conseil a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'examiner, à sa cinquante et unième session, la question de la participation des organisations non gouvernementales à tous les domaines de travail des Nations Unies, compte tenu de l'expérience acquise grâce aux dispositions prises concernant les consultations entre les organisations non gouvernementales et le Conseil. UN أوصى المجلس في المقرر ١٩٩٦/٧٢٩ بأن تدرس الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة، في ضوء الخبرة المستفادة من خلال ترتيبات التشاور بين المنظمات غير الحكومية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En 1996, le Conseil économique et social a recommandé à l’Assemblée générale d’examiner la question de la participation des organisations non gouvernementales dans tous les domaines de travail des Nations Unies, compte tenu de l’expérience acquise grâce aux dispositions prises concernant les consultations entre les organisations non gouvernementales et le Conseil économique et social (décision 1996/297). UN وفي عام ١٩٩٦، أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجمعية العامة بأن تدرس مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة، في ضوء الخبرة المكتسبة من الترتيبات المتخذة لعقد مشاورات بين المنظمات غير الحكومية والمجلس )المقرر ١٩٩٦/٢٩٧(.
    «a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'examiner, à sa cinquante et unième session, la question de la participation des organisations non gouvernementales à tous les domaines de travail des Nations Unies, compte tenu de l'expérience acquise grâce aux dispositions prises concernant les consultations entre les organisations non gouvernementales et le Conseil économique et social.» (A/51/3, chap. V, sect. F, p. 187) UN " أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرس، في دورتها الحادية والخمسين، مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة، في ضوء الخبرة المكتسبة من خلال الترتيبات المتخذة لعقد مشاورات بين المنظمات غير الحكومية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي " . )A/51/3، الفصل الخامس، الفرع واو، ص ٤٣٢(
    S.E. M. Ahmad Kamal (Pakistan) tiendra des sondages of-ficieux sur la question de la participation des organisations non gouvernementales à tous les domaines de travail des Nations Unies le lundi 2 décembre 1996 à 10 heures dans la salle de con-férence 8. UN سيعقد صاحب السعادة السيد أحمد كمال )باكستان( يوم الاثنيــن، ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتمـاع ٨، استطلاعـا غير رسمي لﻵراء بشأن مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة.
    La note donnait des renseignements détaillés sur les procédures pertinentes, faisait le bilan de la situation dans tous les domaines de travail et contenait toutes les informations générales utiles, y compris une liste des mesures à prendre par bureau et par domaine d'action. UN وقدمت المذكرة معلومات تفصيلية عن إجراءات العمل ذات الصلة؛ كما قدمت معلومات مستكملة عن الحالة الراهنة في جميع مجالات العمل ذات الصلة؛ وقدمت معلومات أساسية قد تكون ذات صلة بمهمة توفير الخدمات للجنة؛ ووضعت قائمة بالإجراءات التي يجب أن يقوم بها كل مكتب في جميع المجالات ذات الصلة بهما.
    Un Groupe des droits fondamentaux des femmes et de l'égalité des sexes a été créé en 2006 et le Haut-Commissariat est en train de renforcer les activités dans ce domaine afin de contribuer davantage à l'intégration des droits de l'homme et de leur dimension sexospécifique dans tous les domaines de travail pertinents du système des Nations Unies, notamment en mettant l'accent sur les droits fondamentaux des femmes; UN وقد أنشئت وحدة معنية بحقوق المرأة والشؤون الجنسانية، خلال عام 2006، وتعمل المفوضية حاليا على تعزيز العمل في هذا المجال من أجل زيادة الإسهام في إدماج حقوق الإنسان وبعدها الجنساني في جميع مجالات العمل ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، بوسائل منها التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة.
    La CNUCED a constaté que des progrès avaient été réalisés dans ce domaine à la suite de la recommandation faite par la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement relevant du Conseil du commerce et du développement, tendant à prendre en compte les sexospécificités dans tous les domaines de travail. UN ولاحظ مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) التقدم المحرز في تعميم المنظور الجنساني عملا بالتوصية الصادرة عن اللجنة المعنية بالمشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية التابعة لمجلس التجارة والتنمية بخصوص تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات العمل.
    Selon le projet de programme de travail pour la prévention du crime et la justice pénale pour l'exercice 2004-2005 (E/CN.15/2003/12), le Centre pour la prévention internationale du crime veillera tout particulièrement à ce que soit effectivement adoptée une démarche soucieuse d'équité dans le traitement des deux sexes dans tous les domaines de travail pertinents. UN 68 - واستنادا إلى برنامج العمل المقترح المعني بمنع الإجرام الدولي لفترة السنتين 2004-2005 في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية (E/CN.15/2003/12 و (Corr.1 سيولي المركز انتباها خاصا لتعميم المسائل الجنسانية بشكل فعال في جميع مجالات العمل ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more