"tous les engagements non" - Translation from French to Arabic

    • جميع الالتزامات غير
        
    • لجميع الالتزامات غير
        
    • لكافة الالتزامات غير
        
    Annuler tous les engagements non réglés se rapportant à des exercices antérieurs lors de leur règlement UN 3 - عكس مسار جميع الالتزامات غير المصفاة والمتعلقة بفترات سابقة بمجرد سدادها
    L'UNOPS a décidé de procéder à des examens mensuels pour annuler tous les engagements non réglés datant de plus de six mois. UN وستتمثل سياسة المكتب في إجراء استعراضات شهرية لإلغاء جميع الالتزامات غير المصفاة التي يزيد عمرها على ستة أشهر.
    Dans ce cadre, on a mis en place une procédure aux termes de laquelle les bureaux régionaux certifient chaque trimestre la validité de tous les engagements non réglés. UN وفي إطار تلك العملية، أخذ المكتب بإجراء لاستلام شهادات ربع سنوية من المكاتب الإقليمية بشأن جميع الالتزامات غير المصفاة.
    Sous la présidence du Chef de l'administration, la Base de soutien logistique procède à un examen mensuel de tous les engagements non réglés. UN تقوم القاعدة باستعراضات شهرية لجميع الالتزامات غير المسددة، تحت إشراف كبير الموظفين الإداريين.
    130. Donnant suite aux recommandations du Comité, la FORPRONU a procédé à l'examen approfondi de tous les engagements non réglés en vue de purger les comptes. UN ١٣٠ - واضطلعت البعثة، عملا بتوصيات المجلس، باستعراض شامل لجميع الالتزامات غير المسددة ﻹزالة الالتزامات غير المستعملة من الحسابات.
    77. Je me félicite qu'en réponse à la lettre de recommandations, l'Organisation ait, en plus de l'examen de fin d'exercice, soigneusement examiné à plusieurs reprises tous les engagements non réglés, notamment à la fin d'octobre 1991. UN ٧٧ - ويسرني أن أشير إلى أنه في الرد على الرسالة اﻹدارية المؤقتة أجرت المنظمة استعراضات واسعة النطاق لجميع الالتزامات غير المصفاة، بما في ذلك استعراض في نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، فضلا عن استعراض نهاية فترة السنتين.
    Le Comité recommande à l'UNOPS de procéder, sous la conduite de sa section des finances, à des examens réguliers de tous les engagements non réglés et d'annuler ceux qui ne peuvent être ni motivés ni justifiés par les gestionnaires des budgets. UN ويوصي المجلس مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بإجراء استعراضات منتظمة، بقيادة قسم المالية، لكافة الالتزامات غير المصفاة وإلغاء تلك التي لا يستطيع المسؤولون عن الميزانية إثباتها أو تبريرها.
    En cours : tous les engagements non réglés sont examinés de près en prévision de la clôture de la fin de 2007. UN قيد التنفيذ: يجري تمحيص جميع الالتزامات غير المصفاة بدقة بالنسبة لإقفال الفترة المالية عند نهاية عام 2007
    tous les engagements non réglés pour l'exercice biennal 2000-2001 ont été passés en revue et, le cas échéant, annulés. UN 623- روجعت جميع الالتزامات غير المصفاة للفترة 2000-2001 وتم إنهاؤها وفقا للتوصية.
    L'UNRWA a passé en revue tous les engagements non réglés au 31 décembre 2003. UN وقامت الوكالة باستعراض جميع الالتزامات غير المصفاة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    1er octobre : tous les engagements non réglés de l'année précédente sont annulés. UN 1 تشرين الأول/أكتوبر: إلغاء جميع الالتزامات غير المصفاة للسنة السابقة.
    Au paragraphe 49, le Comité a recommandé à l'UNOPS de faire délivrer par toutes ses unités administratives des certificats trimestriels confirmant la validité de tous les engagements non réglés enregistrés. UN في الفقرة 49، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يحصل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على شهادات ربع سنوية من جميع وحدات الأعمال التابعة له تؤكد صحة جميع الالتزامات غير المصفاة المسجلة.
    Au paragraphe 78, le Comité a recommandé que le HCR revoie les dispositifs en place afin de s'assurer de la validité de tous les engagements non réglés. UN 360 - وفي الفقرة 78، أوصى المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض عملياتها بغرض التأكد من صحة جميع الالتزامات غير المصفاة.
    En outre, tous les engagements non réglés sont signalés chaque mois aux agents certificateurs concernés pour qu'ils les examinent aux fins de s'assurer que ces engagements restent justifiés aux termes du Règlement financier et des règles de gestion financière. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري توزيع جميع الالتزامات غير المسددة على موظفي التصديق المعنيين لاستعراضها على أساس شهري للتأكد من أنها لا تزال صالحة في إطار النظام المالي والقواعد المالية.
    Venant en complément de l'examen mensuel trimestriel de tous les engagements non réglés qu'effectuent la Section des finances et les unités à comptabilité autonome, ceci permet à la Mission de repérer et d'estimer avec plus de justesse les structures de dépenses, en évitant de surévaluer les engagements. UN وذلك بالإضافة إلى الاستعراض الفصلي لجميع الالتزامات غير المسددة التي ينفذها قسم المالية والوحدات الذاتية المحاسبة. وتسمح الآلية للبعثة بتحديد أنماط الإنفاق والتنبؤ بها بدقة وتفادي المبالغة في تقييد الالتزامات.
    Recommandation du Comité des commissaires aux comptes : le Comité a reconnu que le Bureau faisait des efforts pour examiner ses engagements non réglés mais il lui a recommandé de nouveau de procéder plus régulièrement et sans retard à des examens de tous les engagements non réglés. UN توصية مجلس مراجعي الحسابات: بينما يعترف المجلس بجهود المكتب الرامية إلى استعراض الالتزامات غير المصفاة فإنه يكرر تأكيد توصيته بإجراء استعراضات بصورة أكثر انتظاما لجميع الالتزامات غير المصفاة في الوقت المناسب.
    L'UNU a commencé à examiner régulièrement tous les engagements non réglés des unités chargées des programmes en se fondant sur les informations qu'elle reçoit de celles-ci concernant l'état de leurs engagements. UN 23 - شرعت الجامعة في إجراء استعراضات دورية لجميع الالتزامات غير المصفاة استنادا إلى التعليقات الواردة من الوحدات البرنامجية ذات الصلة بشأن حالة الالتزامات.
    Le Comité reconnaît que l'UNOPS fait des efforts pour examiner ses engagements non réglés mais il lui recommande de nouveau de procéder plus régulièrement et sans retard à des examens de tous les engagements non réglés. UN 70 - وبينما يعترف المجلس بجهود المكتب الرامية إلى استعراض الالتزامات غير المصفاة فإنه يكرر تأكيد توصيته بإجراء استعراضات بصورة منتظمة أكثر لجميع الالتزامات غير المصفاة في الوقت المناسب.
    Le Comité a pris acte des efforts déployés par l'UNOPS pour examiner les engagements non réglés, mais lui a recommandé de procéder plus régulièrement en temps opportun à des examens de tous les engagements non réglés. UN على الرغم من إقرار المجلس بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في استعراض الالتزامات غير المصفاة، فقد أوصى بأن يجري المكتب استعراضات أكثر انتظاماً لجميع الالتزامات غير المصفاة في الوقت المناسب.
    La MINUEE effectue un examen mensuel périodique et systématique de tous les engagements non réglés avec les responsables des centres de coûts et les agents certificateurs en vue de s'assurer que seuls les engagements financiers valables sont conservés dans les comptes. UN تقوم بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا باستعراضات شهرية منتظمة ومنهجية لجميع الالتزامات غير المسددة مع مديري مراكز تحديد التكاليف المعنيين وموظفي التصديق المسؤولين لكفالة ألا يُحتفظ في الحسابات إلا بالالتزامات المالية الصحيحة.
    Le Comité recommande à l'UNOPS de procéder, sous la conduite de sa section des finances, à des examens réguliers de tous les engagements non réglés et d'annuler ceux qui ne peuvent être ni motivés ni justifiés par les gestionnaires des budgets. UN ويوصي المجلس مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بإجراء استعراضات منتظمة، بقيادة قسم المالية، لكافة الالتزامات غير المصفاة وإلغاء تلك التي لا يستطيع المسؤولون عن الميزانية إثباتها أو تبريرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more