"tous les membres des équipes" - Translation from French to Arabic

    • جميع أعضاء أفرقة
        
    • جميع أعضاء الأفرقة
        
    • كل أعضاء أفرقة العمل
        
    Ces principes directeurs seraient publiés par le Groupe des Nations Unies pour le développement pour application par tous les membres des équipes de pays de l'ONU. UN وستصدر المجموعة الإنمائية هذه المبادئ التوجيهية لكي يستخدمها جميع أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Ces principes directeurs seraient publiés par le Groupe des Nations Unies pour le développement pour application par tous les membres des équipes de pays de l'ONU. UN وستصدر المجموعة الإنمائية هذه المبادئ التوجيهية لكي يستخدمها جميع أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Quant aux fonctionnaires qui font office de conseillers juridiques, ils conseillent les administrateurs régionaux et municipaux et tous les membres des équipes municipales en ce qui concerne les conséquences juridiques de leurs décisions et divers autres aspects de l'administration municipale. UN وبالنسبة للموظفين الذين يقدمون المشورة القانونية، فإنهم مسؤولون عن تقديم المشورة إلى المديرين الإقليميين ومديري البلديات وإلى جميع أعضاء أفرقة الإدارة البلدية، بشأن الآثار القانونية لأنشطتهم، وكذلك بشأن الجوانب الإدارية الأخرى ذات الصلة ببلدياتهم.
    Ayant noté que le niveau de participation des membres était limité dans le cas de certaines équipes, le Comité a demandé instamment à tous les membres des équipes de participer et de contribuer activement à leurs travaux. UN ونظرا لما لاحظته من محدودية حجم مشاركة الأعضاء في بعض الأفرقة، حثت اللجنة جميع أعضاء الأفرقة على المشاركة والاسهام في عملها بنشاط.
    Ayant noté que le niveau de participation des membres était limité dans le cas de certaines équipes, le Comité a demandé instamment à tous les membres des équipes de participer et de contribuer activement à leurs travaux. UN ونظرا لما لاحظته من محدودية حجم مشاركة الأعضاء في بعض الأفرقة، حثت اللجنة جميع أعضاء الأفرقة على المشاركة والاسهام في عملها بنشاط.
    Il a donc prié instamment tous les membres des équipes de participer et de contribuer activement aux travaux de ces dernières. UN لذلك، حث الفريق العامل كل أعضاء أفرقة العمل على المشاركة بنشاط في الأعمال والمساهمة فيها.
    Recommandation 2 : Les deux tribunaux devraient établir et faire signer par tous les membres des équipes de défense et les détenus un formulaire spécial stipulant clairement que le partage d'honoraires est interdit et leur faisant obligation d'informer promptement les Greffiers de toute infraction par les membres de leurs équipes de défense respectives. UN التوصية 2: أن تعدَّ المحكمتان وأن تطلبا إلى جميع أعضاء أفرقة الدفاع والمحتجزين توقيع نموذج خاص يشيـر بوضوح إلى أن تقاسم الأتعاب محظـور ويجعل لزاما عليهم إبلاغ قلمــي المحكمتين على وجه السرعة بأي انتهاك لهذه المسألة من جانب أي عضو من أفرقة دفاع كل منهما.
    7. tous les membres des équipes d'examen sont tenus de signer un accord de services d'experts qui comprend des dispositions relatives à la protection des informations confidentielles. UN 7- يُطلب من جميع أعضاء أفرقة الاستعراض التوقيع على اتفاق بشأن خدمات خبراء الاستعراض، يشمل بنوداً لحماية المعلومات السرية.
    Une compréhension identique par tous les membres des équipes d'évaluation des objectifs des tâches; et UN (ج) فهم موحد من جانب جميع أعضاء أفرقة التقييم بشأن الأهداف والمهمات؛
    Dans le souci de faciliter l'échange d'informations entre tous les membres des équipes et la tâche des pays qui dirigeaient les équipes, le Groupe de travail plénier a encouragé les États qui ne l'avaient pas encore fait à communiquer dès que possible le nom de leurs correspondants respectifs pour les équipes considérées. UN وبغية ضمان تبادل المعلومات فيما بين جميع أعضاء أفرقة العمل، ولتيسير عمل الدول التي تتولى قيادة الأفرقة، شجع الفريق العامل الجامع تلك الدول التي لم تقدم بعدُ جهات الاتصال الخاصة بها للأفرقة المعنية أن تبادر إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    7. tous les membres des équipes d'examen sont tenus de signer un accord de services d'experts qui comprend des dispositions relatives à la protection des informations confidentielles. UN 7- يُطلب من جميع أعضاء أفرقة الاستعراض التوقيع على اتفاق بشأن خدمات خبراء الاستعراض، يشمل بنوداً لحماية المعلومات السرية.
    6. Décide que tous les membres des équipes d'experts participant aux examens prévus à l'article 8 du Protocole de Kyoto seront tenus de signer un accord de services, conformément au paragraphe 6 de la décision 12/CP.9; UN 6- يقرر أن يُشترط على جميع أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المشاركين في عمليات الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو أن يوقعوا اتفاقـاً بشـأن خدمات خبراء الاستعراض، وفقاً للفقرة 6 من المقرر 12/م أ-9؛
    6. Décide que tous les membres des équipes d'experts participant aux examens prévus à l'article 8 du Protocole de Kyoto seront tenus de signer un accord de services, conformément au paragraphe 6 de la décision 12/CP.9; UN 6- يقرر أن يُشترط على جميع أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المشاركين في عمليات الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو أن يوقعوا اتفاقـاً بشـأن خدمات خبراء الاستعراض، وفقاً للفقرة 6 من المقرر 12/م أ-9؛
    16. Toujours en vertu de la décision 12/CP.9, tous les membres des équipes d'experts sont tenus de signer un accord de services qui précise leurs tâches ainsi que les délais et le comportement qu'ils doivent observer, notamment en matière de protection des données d'inventaire confidentielles. UN 16- ويقتضي المقرر 12/م أ-9 كذلك أن يوقع جميع أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض على اتفاق بشأن خدمات خبراء الاستعراض يحدد مسؤوليات أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض والتزامهم بالتقيد بالمواعيد المحددة والسلوك اللائق، وبخاصة فيما يتعلق بحماية المعلومات السرية المتصلة بالجرد.
    6. Décide que tous les membres des équipes d'experts participant aux examens prévus à l'article 8 du Protocole de Kyoto seront tenus de signer un accord de services d'experts chargés de l'examen, conformément au paragraphe 6 de la décision 12/CP.9; UN 6- يقرر أن يُشترط على جميع أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المشاركين في عمليات الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو أن يوقعوا اتفاقـاً بشـأن خدمات خبراء الاستعراض، وفقاً للفقرة 6 من المقرر 12/م أ-9؛
    43. Le secrétariat a élaboré et adressé sous forme électronique (CDROM) à tous les membres des équipes chargées de l'examen des informations intéressant chaque activité. UN 43- أرسلت الأمانة إلى جميع أعضاء أفرقة الاستعراض ما أعدته من معلومات مناسبة لكل نشاط من أنشطة الاستعراض في شكل إلكتروني (قرص مدمج ذو ذاكرة مقروءة فقط).
    e) En vertu de la décision 12/CP. 9, tous les membres des équipes d'experts sont tenus de signer, à compter de 2004, un accord de services d'experts examinateurs établi par le secrétariat sur la base des éléments qui ont été adoptés au titre de cette même décision. UN (ه) يقتضي المقرر 12/م أ-9 أن يوقع جميع أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض، اعتباراً من عام 2004، على اتفاق بشأن خدمات خبراء الاستعراض. وقد أعدت الأمانة هذا الاتفاق بالاستناد إلى العناصر التي تم اعتمادها بموجب المقرر نفسه.
    Presque tous les membres des équipes de pays interrogés sont également convenus qu'il était essentiel, pour renforcer la cohérence de l'action menée à l'échelle d'un pays, que les sièges des différents organismes envoient à leur représentant sur le terrain des signaux plus fermes et plus rationnels. UN 94 - كما يتفق جميع أعضاء الأفرقة القطرية تقريباً على أن إرسال إشارات أقوى وأكثر اتساقاً من المقر إلى الممثلين الميدانيين أمرٌ حاسم الأهمية من أجل تعزيز الاتساق على الصعيد القطري.
    Celui-ci sera assorti d'accords sur les procédures à adopter pour l'évaluation conjointe du comportement professionnel des coordonnateurs résidents par tous les membres des équipes de pays des Nations Unies, ce qui contribuera à garantir que les coordonnateurs résidents contrôlent l'élaboration et la mise en œuvre du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وسيصاحب ذلك اتفاقات بشأن تقييم موحد لأداء المنسق المقيم يجريه جميع أعضاء الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة مما يكفل إشراف المنسق المقيم على تصميم وتنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على أساس من المشاركة الكاملة.
    Il a donc prié instamment tous les membres des équipes de participer et de contribuer activement aux travaux de ces dernières. UN لذلك، حث الفريق العامل كل أعضاء أفرقة العمل على المشاركة بنشاط في الأعمال والمساهمة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more