"tous les membres des missions" - Translation from French to Arabic

    • جميع أعضاء البعثات
        
    • وجميع أعضاء البعثات
        
    • لجميع أعضاء البعثات
        
    • جميع أفراد بعثات
        
    tous les membres des missions permanentes sont invités. UN والدعوة للحضور موجهة إلى جميع أعضاء البعثات الدائمة.
    Une note récente du Secrétariat prévoit que tous les membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observation n'ayant pas le statut diplomatique n'auront plus accès à certains lieux. UN وإن إحدى المذكرات التي صدرت مؤخراً عن الأمانة العامة تشير إلى أن جميع أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة غير الدبلوماسيين قد يمنعون من دخول بعض مناطق المجمع.
    tous les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organismes et programmes des Nations Unies, des organisations non gouverne-mentales et les correspondants accrédités sont invités. UN والدعوة موجهــة الى جميع أعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي وكالات وبرامج اﻷمــم المتحدة والمنظمــات غيــر الحكومية والمراسليــن المعتمدين لحضور المناقشة.
    tous les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des organisations non gouvernementales sont invités. UN وجميع أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية مدعوون لحضور هذه الحلقة الدراسية.
    tous les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des organisations non gouvernementales sont invités. UN وجميع أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية مدعوون لحضور هذه الحلقة الدراسية.
    Le Programme est ouvert à tous les membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observations. UN والبرنامج مفتوح لجميع أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة.
    tous les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organismes et programmes des Nations Unies, des organisations non gouvernementales et les correspondants accrédités sont invités. UN والدعوة موجهة الى جميع أعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي وكالات وبرامج اﻷمــم المتحدة والمنظمــات غيــر الحكومية والمراسليــن المعتمدين لحضور المناقشة.
    tous les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organismes et programmes des Nations Unies, des organisations non gouvernementales et les correspondants accrédités sont invités. UN والدعوة موجهة الى جميع أعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي وكالات وبرامج اﻷمــم المتحدة والمنظمــات غيــر الحكومية والمراسليــن المعتمدين لحضور المناقشة.
    tous les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des fonds et des programmes des Nations Unies, les représentants des organisations non gouvernementales et les médias sont invités. UN والدعوة للحضور موجهة إلى جميع أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة، وممثلي وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها، وممثلـي المنظمات غير الحكومية والمراسلين المعتمدين.
    Au titre de l'Accord de Siège, les États-Unis ne sont pas tenus d'autoriser tous les membres des missions à se rendre dans d'autres régions du pays sauf dans le cadre de manifestations officielles des Nations Unies. UN وبموجب اتفاق المقر، يلاحظ أن الولايات المتحدة غير مطالبة بأن تسمح بسفر جميع أعضاء البعثات إلى سائر أنحاء البلد إلا بسبب أعمال رسمية لدى الأمم المتحدة.
    [tous les membres des missions permanentes et des missions d'observation et les fonctionnaires des Nations Unies sont invités.] UN [جميع أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة وموظفو الأمم المتحدة مدعوّون للحضور.]
    [tous les membres des missions permanentes qui sont signataires du TICE sont invités. UN [جميع أعضاء البعثات الدائمة الموقعة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مدعوون للحضور.
    [tous les membres des missions permanentes qui sont signataires du TICE sont invités. UN [جميع أعضاء البعثات الدائمة الموقعة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مدعوون للحضور.
    [tous les membres des missions permanentes qui sont signataires du TICE sont invités. UN [جميع أعضاء البعثات الدائمة الموقعة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مدعوون للحضور.
    tous les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des organisations non gouvernementales sont invités. UN وجميع أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية مدعوون لحضور هذه الحلقة الدراسية.
    tous les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des organisations non gouvernementales sont invités. UN وجميع أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    tous les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations non gouvernementales et les médias sont invités. UN وجميع أعضاء البعثات الدائمة وموظفو اﻷمم المتحدة وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام مدعوون للحضور.
    tous les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations non gouvernementales et les médias sont invités. UN وجميع أعضاء البعثات الدائمة، وموظفو اﻷمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام مدعوون للحضور.
    tous les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations non gouvernementales et les médias sont invités. UN وجميع أعضاء البعثات الدائمة وموظفو اﻷمم المتحدة وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام مدعوون للحضور.
    Le Programme est ouvert à tous les membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observations. UN والبرنامج مفتوح لجميع أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة.
    Le Programme est ouvert à tous les membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observations. UN والبرنامج مفتوح لجميع أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة.
    Afin de prévenir tout incident de cette nature, tous les membres des missions de maintien de la paix et des missions d'observation devraient suivre une formation approfondie touchant les questions relatives aux droits de l'homme ainsi qu'en matière de médiation et de règlement des conflits. UN ولمنع حدوث هذه الانتهاكات، ينبغي تدريب جميع أفراد بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وبعثات المراقبة تدريبا كاملا على المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان فضلا عن الوساطة وتسوية المنازعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more