"tous les ministères compétents" - Translation from French to Arabic

    • جميع الوزارات المعنية
        
    • جميع الوزارات المختصة
        
    • جميع الوزارات ذات الصلة
        
    • كافة الوزارات المختصة
        
    • كافة الوزارات ذات الصلة
        
    • لجميع الوزارات ذات الصلة
        
    Le Comité a en outre exhorté la Jamaïque à soumettre les observations finales en question à tous les ministères compétents ainsi qu'au Parlement de manière à en garantir la pleine application. UN ودعت اللجنة جامايكا إلى عرض تعليقاتها الختامية على جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان عملاً على تنفيذها بالكامل.
    Il demande également à l'État partie de présenter à tous les ministères compétents et au Congrès les présentes conclusions afin de garantir leur complète application. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية والبرلمان لكفالة إنفاذها بالكامل.
    Il lui demande par ailleurs de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents et du Parlement afin d'en assurer la pleine application. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعميم هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات المعنية والبرلمان لكفالة تنفيذها بالكامل.
    Elle est constituée de représentants de tous les ministères compétents, des provinces fédérales et des ONG. UN وتشمل فرقة العمل ممثلين عن جميع الوزارات المختصة والأقاليم الاتحادية والمنظمات غير الحكومية.
    Des équipes d'urgence sont en place dans tous les ministères compétents. UN وتعمل فرق عمل الطوارئ في جميع الوزارات ذات الصلة.
    Il lui demande de soumettre les présentes observations finales à tous les ministères compétents et au Parlement de façon qu'elles soient pleinement prises en compte. UN وتدعو الدولة الطرف إلى رفع هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان لكي تنفذ بأكملها.
    Il lui demande de soumettre les présentes observations finales à tous les ministères compétents et au Parlement de façon qu'elles soient pleinement prises en compte. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تقديم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية والبرلمان لكفالة تنفيذها على نحو تام.
    Il lui demande de soumettre les présentes observations finales à tous les ministères compétents et au Parlement de façon qu'elles soient pleinement prises en compte. UN وتدعو الدولة الطرف إلى رفع هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان لكي تنفذ بأكملها.
    Il lui demande par ailleurs de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents et du Parlement afin d'en assurer la pleine application. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعميم هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات المعنية والبرلمان لكفالة تنفيذها بالكامل.
    Y ont participé tous les ministères compétents ainsi que la Vice-Présidence du Gouvernement. UN وشاركت في إعداده جميع الوزارات المعنية وفقاً لاختصاصاتها، فضلاً عن مكتب نائب رئيس الحكومة.
    Il engage l'État partie à présenter les présentes observations finales à tous les ministères compétents et au Parlement de sorte qu'elles soient intégralement mises en œuvre. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تقديم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان بهدف كفالة تنفيذها الكامل.
    Il leur demande de soumettre les présentes observations finales à tous les ministères compétents ainsi qu'au Parlement, de façon qu'elles soient pleinement prises en compte. UN وتدعو جزر كوك إلى تقديم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان بما يكفل تنفيذها بالكامل.
    Il engage l'État partie à soumettre les présentes conclusions à tous les ministères compétents et au Parlement de façon qu'elles soient pleinement prises en compte. UN وتدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية والبرلمان لكفالة تنفيذها بالكامل.
    Il a été souligné que le partage et le rationnement des ressources en eau doivent se faire de manière cohérente dans les plans de tous les ministères compétents. UN وجرى التشديد على ضرورة التناسق في خطط جميع الوزارات المعنية فيما يتعلق بتقاسم الموارد المائية وترشيد استهلاكها.
    Il engage l'État partie à présenter les présentes observations finales à tous les ministères compétents et au Parlement de sorte qu'elles soient intégralement mises en œuvre. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تقديم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان بهدف كفالة تنفيذها الكامل.
    Il regrette toutefois l'absence de représentants de tous les ministères compétents. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم حضور ممثلي جميع الوزارات المختصة.
    À cette fin, un comité composé de tous les ministères compétents devait être créé. UN فقد تقرر تشكيل لجنة تتألف من ممثلين عن جميع الوزارات المختصة لهذا الغرض.
    Il regrette toutefois l'absence de représentants de tous les ministères compétents. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم حضور ممثلي جميع الوزارات المختصة.
    Il lui demande de soumettre les présentes conclusions à tous les ministères compétents ainsi qu'au Parlement, afin d'en assurer la pleine application. UN وهي تدعو الدولة الطرف لكي تعرض هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات ذات الصلة وعلى البرلمان لضمان تنفيذها بالكامل.
    Il lui demande de soumettre les présentes conclusions à tous les ministères compétents ainsi qu'au Parlement, afin d'en assurer la pleine application. UN وهي تدعو الدولة الطرف لكي تعرض هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات ذات الصلة وعلى البرلمان لضمان تنفيذها بالكامل.
    Il prie l'État partie de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents ainsi que du Parlement afin d'en assurer l'application intégrale. UN كما تهيب بالدولة الطرف إحالة هذه التعليقات الختامية إلى كافة الوزارات المختصة وإلى البرلمان لكفالة تنفيذها الكامل.
    Un groupe de travail spécial composé de représentants de tous les ministères compétents sera créé pour couvrir tous les aspects des droits des femmes, pour établir un calendrier de mise en oeuvre ainsi que pour déterminer les ressources nécessaires à cette fin. UN وأضافت أنه سيجري تشكيل فريق عامل خاص يضم ممثلين من كافة الوزارات ذات الصلة ليتناول جميع جوانب حقوق المرأة، ويحدد إطارا زمنيا للتنفيذ كما يحدد الاحتياجات من الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more