En outre, il aurait dû donner des précisions sur la répartition de tous les nouveaux postes par bureau. | UN | وعلاوة على ذلك، كان ينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن توزيع جميع الوظائف الجديدة حسب المكاتب. |
tous les nouveaux postes qu'il est proposé de créer dans le présent rapport le seraient au 1er janvier 2011. | UN | 240 - ويقترح إنشاء جميع الوظائف الجديدة الواردة في هذا التقرير اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
Il voudrait connaître la répartition hommes/femmes de tous les nouveaux postes et leur ventilation par nationalité. | UN | وطلب معلومات عن توزيع جميع الوظائف الجديدة بحسب نوع الجنس والجنسية. |
Le Comité consultatif recommande que les futurs rapports sur le financement de la MINUAR justifient en détail tous les nouveaux postes et leur répartition par bureau. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تتضمن تقارير تمويل البعثة مستقبلا تبريرا مفصلا لجميع الوظائف الجديدة وتوزيعها حسب المكاتب. |
Un ordinateur de bureau et une imprimante standard sont fournis pour tous les nouveaux postes. | UN | ويوفر لجميع الوظائف الجديدة حاسوب مكتبي وطابعة عاديين. |
Un ordinateur de bureau standard est prévu pour tous les nouveaux postes, et conformément à la résolution 59/296, section XXI, paragraphe 6, le rapport de une imprimante pour quatre ordinateurs a été appliqué à tous les nouveaux postes et au remplacement des imprimantes existantes. | UN | 42 - ويتم توفير حاسوب منضدي قياسي لجميع الوظائف الجديدة، وعملا بالقرار 59/296 الفرع الحادي والعشرين، الفقرة 6 فقد طبقت نسبة الطابعات إلى الحواسيب المنضدية بما يعادل 4:1 على جميع الموظفين الجدد وعلى استبدال الطابعات الموجودة حاليا. |
Les femmes se verront donc distribuer des fascicules énumérant tous les nouveaux postes qui leur sont ouverts, notamment des postes de combattants. | UN | وبالتالي، تتسلم النساء كتيبات تحدد جميع الوظائف الجديدة المتاحة لهن، بما فيها الخيارات القتالية وغير القتالية. |
Des taux mis à jour, établis par catégorie et classe, ont été appliqués aux coûts d'achat du mobilier pour tous les nouveaux postes. | UN | وطبقت على جميع الوظائف الجديدة معايير مُحدَّثة بحسب الفئة والمرتبة لاعتمادات التكاليف غير المتكررة لشراء الأثاث. |
tous les nouveaux postes des antennes locales ont été classés et des annonces ont été publiées. | UN | وقد صنفت جميع الوظائف الجديدة للفروع الإقليمية وأعلن عنها. |
Des taux mis à jour ont été appliqués aux coûts d'achat du mobilier et du matériel de communication (dépenses non renouvelables) pour tous les nouveaux postes. | UN | وطُبِّقت على جميع الوظائف الجديدة معايير جرى تحديثها لاحتساب التكاليف غير المتكررة لشراء الأثاث ومعدات الاتصالات. |
Des taux mis à jour ont été appliqués aux coûts d'achat du mobilier et du matériel de transmissions pour tous les nouveaux postes. | UN | وطُبِّقت على جميع الوظائف الجديدة معايير مستكملة لاحتساب التكاليف غير المتكررة لشراء الأثاث ومعدات الاتصالات. |
14. Il était difficile au Comité consultatif de juger, sur la base des informations dont il était saisi, s'il y avait suffisamment de raisons d'approuver tous les nouveaux postes demandés. | UN | ١٤ - وكان من الصعب على اللجنة الاستشارية أن تقدر، على أساس المعلومات المقدمة إليها، ما إذا كان يوجد أساس كاف للموافقة على جميع الوظائف الجديدة المطلوبة. |
Étant donné que les statistiques concernant le volume de travail n'étaient pas accompagnées d'une analyse adéquate sur la façon dont ces statistiques se rapportaient aux ressources réclamées, le Comité consultatif n'a pas été en mesure d'accorder son appui à tous les nouveaux postes demandés par le Secrétaire général. | UN | ونظرا ﻷن إحصاءات عبء العمل لم يرافقها تحليل مناسب عن كيفية اتصال هذه اﻹحصاءات بالموارد الملتمسة، لم يكن في وسع اللجنة الاستشارية الموافقة على جميع الوظائف الجديدة التي طلبها اﻷمين العام. |
Des taux actualisés ont été appliqués aux coûts des travaux d'aménagement et de rénovation et d'achat du matériel de communication (dépenses non renouvelables) pour tous les nouveaux postes. | UN | وطُبِّقت على جميع الوظائف الجديدة معدلات جرى تحديثها لاحتساب التكاليف غير المتكررة للتعديلات والتحسينات ومعدات الاتصالات. |
Des taux actualisés ont été appliqués aux coûts des travaux d'aménagement et de rénovation et d'achat du matériel de communication (dépenses non renouvelables) pour tous les nouveaux postes. | UN | وطُبِّقت على جميع الوظائف الجديدة معايير جرى تحديثها لتغطية التكاليف غير المتكررة المتصلة بالتعديلات والتحسينات ومعدات الاتصالات. |
Le Comité consultatif prend note de la proposition faite par le Secrétaire général, au paragraphe 3 de son rapport, selon laquelle on envisage que le coût de tous les nouveaux postes proposés sera calculé sur la base de leur coût intégral. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية اقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 3 والذي يدعو إلى النظر بعين الاعتبار في تقدير تكاليف جميع الوظائف الجديدة على أساس كامل التكلفة. |
Un ordinateur de bureau et une imprimante standard sont fournis pour tous les nouveaux postes. | UN | ويوفر لجميع الوظائف الجديدة حاسوب مكتبي وطابعة عاديان. |
En l'état actuel des prévisions, on aura procédé aux nominations à tous les nouveaux postes d'ici au 1er décembre 2005. | UN | والعزم معقود على الانتهاء من التعيينات بالنسبة لجميع الوظائف الجديدة في المقر وفي الميدان بحلول 1 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Sur la base des prix du marché pour les baux commerciaux, on a appliqué un coût moyen estimatif de 14 300 dollars par personne et par an à tous les nouveaux postes proposés au Siège, à New York. | UN | 35 - وطُبق معدل سنوي للإيجار قدره 300 14 دولار لكل موظف بالنسبة لجميع الوظائف الجديدة المقترح إنشاؤها في المقر في نيويورك، استنادا إلى معدل إيجار الأماكن التجارية السائد حاليا في السوق. |
Sur la base des prix du marché pour les baux commerciaux, on a appliqué un coût moyen estimatif de 14 300 dollars par personne et par an à tous les nouveaux postes proposés au Siège, à New York. | UN | 39 - وطُبق معدل سنوي للإيجار قدره 300 14 دولار لكل موظف بالنسبة لجميع الوظائف الجديدة المقترح إنشاؤها في المقر في نيويورك، استنادا إلى معدل إيجار الأماكن التجارية السائد حاليا في السوق. |
Un ordinateur de bureau standard est prévu pour tous les nouveaux postes, et conformément au paragraphe 6 de la section XXI de la résolution 59/296, le rapport une imprimante pour quatre ordinateurs a été appliqué à tous les nouveaux postes et au remplacement des imprimantes existantes. | UN | 34 - وقد وُضع في الحسبان توفير حاسوب مكتبي قياسي لجميع الوظائف الجديدة، وعملا بالقرار 59/296 (الجزء الحادي والعشرون، الفقرة 6)، طُبقت نسبة الطابعات إلى الحواسيب بمعدل 1 : 4 على جميع الموظفين الجدد وكذلك فيما يتعلق بالاستعاضة عن الطابعات الموجودة حاليا. |
Un ordinateur de bureau standard est prévu pour tous les nouveaux postes, et conformément au paragraphe 6 de la section XXI de la résolution 59/296, le rapport une imprimante pour quatre ordinateurs a été appliqué à tous les nouveaux postes et au remplacement des imprimantes existantes. | UN | 39 - وقد وُضع في الحسبان توفير حاسوب مكتبي نمطي لجميع الوظائف الجديدة، وعملا بالقرار 59/296 (الجزء الحادي والعشرون، الفقرة 6)، طُبقت نسبة الطابعات إلى الحواسيب المكتبية بمعدل 4:1 على جميع الموظفين الجدد وكذلك فيما يتعلق باستبدال الطابعات الموجودة حاليا. |