"tous les quinze jours" - Translation from French to Arabic

    • كل أسبوعين
        
    • كل خمسة عشر يوماً
        
    Il est procédé tous les quinze jours à un test intégral relatif à la présence de colibacilles à l'aide de prélèvements réalisés sur la totalité des sites conformément aux directives pertinentes de l'Union européenne. UN فيُجرى اختبار كامل كل أسبوعين بشأن القولونيات البرازية طبقا لتوجيهات الاتحاد الأوروبي ذات الصلة.
    On lui demanda de faire rapport tous les quinze jours à un agent des services de sécurité quant à ses mouvements, ses amis et son comportement, ce qui lui causa des souffrances psychologiques. UN وقد طلب إليها أن تقوم بإبلاغ ضابط أمن كل أسبوعين عن تحركاتها وصداقاتها وسلوكها، مما سبب لها معاناة نفسية.
    Des membres de la famille lui font une visite tous les quinze jours et ont le droit de le voir pendant une demi-heure seulement. UN ويذهب أفراد اﻷسرة لزيارته كل أسبوعين ولا يسمح لهم برؤيته إلا لمدة نصف ساعة فقط.
    Le tribunal doit ensuite réexaminer tous les quinze jours s'il y a lieu de prolonger la détention. UN ثم على المحكمة أن تعيد النظر كل أسبوعين في مدى الحاجة إلى تمديد الاحتجاز.
    Les députés posent des questions au Gouvernement, soit par écrit (requêtes), soit lors de sessions tenues tous les quinze jours avec la participation du Premier Ministre. UN ويوجه أعضاء البرلمان الأسئلة إلى الحكومة إما خطياً (طلبات) أو في جلسات تعقد كل خمسة عشر يوماً بمشاركة رئيس الوزراء.
    La seule condition exigée est que la personne détenue soit présentée au juge une fois tous les quinze jours après sa comparution initiale. UN والشرط الوحيد هو أن المحتَجز يجب أن يحضر إلى المحكمة كل أسبوعين بعد مثوله أمامها للمرة الأولى.
    Le délégué du CICR a déclaré en outre que, d'une façon générale, M. Almeket bénéficiait d'un suivi médical adéquat et recevait la visite de sa famille tous les quinze jours. UN وعلاوة على ذلك، أكد مندوب اللجنة أن السيد المقت، من حيث المبدأ، يتلقى العلاج الطبي المناسب، وأن أسرته تزوره كل أسبوعين.
    Ces groupes d'auto-assistance se composent de 15 à 20 femmes provenant de milieux socioéconomiques à peu près homogènes, qui se réunissent toutes les semaines, ou tous les quinze jours ou tous les mois ; elles décident d'épargner chacune un certain montant qu'elles versent dans un fonds commun. UN وتتألف جماعات العون الذاتي من عددٍ يتراوح بين 15 و 20 امرأة ينتمين تقريباً إلى أصول متجانسة من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية، ويجتمعن أسبوعياً أو كل أسبوعين أو شهرياً، ويوافقن بصورة منتظمة على ادخار مبلغ محدّد من المال ثم يسهمن في تجميع مبلغ مشتَرك.
    Il a été mis en place un programme dit des points d'eau des villages qui consiste à prélever tous les quinze jours des échantillons d'eau de distribution qui vont être soumis à des analyses microbiologiques et chimiques. UN وأصبح جاريا تنفيذ برنامج نقاط قروية لفحص عيِّنات الماء التي تؤخذ من هذه النقاط كل أسبوعين وترسل إلى المختبرات من أجل تحليلها كيميائيا وميكروبيولوجيا.
    Les sites qui ne répondaient pas aux critères de la Convention de Barcelone lors de la saison précédente font également l'objet d'une vérification tous les quinze jours visant la présence de salmonelle et de streptocoque fécal. UN والمواقع التي لم تفِ بمعايير اتفاقية برشلونة خلال الفصل السابق، تخضع لفحص بخصوص السلمونيلا والعِقْديّات البرازية أيضا كل أسبوعين.
    1.1.1 La Commission mixte de contrôle se réunit tous les quinze jours et prend des décisions conformément à son mandat UN 1-1-1 اجتماع لجنة الرصد المشتركة كل أسبوعين واتخاذها قرارات في إطار ولايتها
    Des rapports sur l'isolement et sur toute autre mesure restreignant le droit à l'autodétermination du patient doivent par ailleurs être remis aux autorités de surveillance tous les quinze jours. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تتلقى سلطات الإشراف مرة كل أسبوعين تقريراً عن عزل المريض وعن أية تدابير أخرى تقيد حقه في تقرير مصيره.
    Le tribunal doit réexaminer sa décision en matière de restrictions tous les quinze jours à chaque fois qu'il tient audience pour décider du maintien ou non de la détention provisoire. UN ويجب أن تعيد المحكمة النظر في القرار بشأن الإجراءات التقييدية مرة كل أسبوعين في الوقت الذي تعقد فيه جلسة استماع جديدة بشأن الحبس الاحتياطي.
    116. À Viana II, les prévenus relevant du régime spécial de haute sécurité avaient droit à deux heures de visite par semaine et une visite intime tous les quinze jours. UN 116- وفي سجن فيانا الثاني، يحق للمحبوسين احتياطياً بموجب نظام التدابير الأمنية المشددة استقبال زيارة لمدة ساعتين أسبوعياً، واستقبال زيارة خاصة مرة كل أسبوعين.
    - Je te vois une fois tous les quinze jours. Open Subtitles حسناً، نك، نحن نتقابل كل أسبوعين فقط
    tous les quinze jours, il y a un concert en plein air. Open Subtitles مساء كل أسبوعين يوم السبت ، إنهم يقيمون "حفلاً موسيقياً على " كورسالون حقاً ؟
    Alité depuis juillet 2009, il était conduit tous les quinze jours à l'hôpital pour une consultation et des prises de sang. UN وأكد أيضاً أنه يلازم الفراش منذ شهر تموز/يوليه 2009، ويُنقل إلى المستشفى مرة كل أسبوعين لاستشارة الطبيب وإجراء اختبارات الدم.
    633. Au titre des programmes " eau de source " que réalise l'unité " Hygiène de l'environnement " , un certain nombre de stations de pompage et de réservoirs sont également vérifiés tous les quinze jours au moyen d'analyses portant sur les mêmes paramètres. UN 633- وفي إطار برنامج ماء النبع، الذي تضطلع به وحدة الصحة البيئية، يُجرى فحص كل أسبوعين على عدد من محطات الضخ والخزانات، وفقا لنفس البارامترات.
    Pour moi tout seul, tous les quinze jours. Open Subtitles أنا وحدي كل أسبوعين بالمجان
    Les députés posent des questions au Gouvernement, soit par écrit (requêtes), soit lors des sessions tenues tous les quinze jours avec la participation du Premier Ministre. UN ويوجه أعضاء البرلمان أسئلة إلى الحكومة إما خطياً (طلبات) أو في جلسات تعقد كل خمسة عشر يوماً بمشاركة رئيس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more