Les séminaires, qui ont eu lieu chaque année depuis 1998, sont ouverts à tous les services du Secrétariat qui participent à l'établissement du Répertoire pour qu'ils puissent adopter une approche commune en ce qui concerne les techniques de recherche et la rédaction du Répertoire conformément aux dispositions énoncées dans le Manuel pour l'établissement du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. | UN | وتعقد هذه الحلقات الدراسية بصفة مستمرة منذ عام 1998، وهي مفتوحة أمام جميع وحدات الأمانة العامة المشاركة، بقصد اعتماد نهج موحد في إعداد المرجع، وفقا للمتطلبات المبينة في دليل إعداد مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
Enfin, pour que la mise en oeuvre des propositions contenues dans le document A/57/289 soit couronnée de succès, un dialogue continu et actif s'impose entre tous les services du Secrétariat et entre le Secrétariat et les États Membres. | UN | 25 - وفي الختام أفاد بأن النجاح في تنفيذ المقترحات الواردة في الوثيقة A/57/289 يتوقف على إجراء حوار متواصل وفعال فيما بين جميع وحدات الأمانة العامة وبين الأمانة العامة والدول الأعضاء. |
Objectif de l'Organisation : Mettre les moyens informatiques et télématiques du Bureau de la gestion des ressources humaines au service de l'exécution des fonctions intéressant les ressources humaines dans tous les services du Secrétariat de l'ONU | UN | هدف المنظمة: ضمان دعم نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكتب إدارة الموارد البشرية للمهام المتعلقة بالموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Aujourd'hui tous les services du Secrétariat appliquent les mêmes normes et ont atteint des niveaux d'innovation technologique semblables. | UN | واليوم تطبق جميع مكاتب الأمانة العامة معايير موحدة وقد بلغت مستويات متماثلة من حيث المبتكرات التكنولوجية. |
On encouragera l'exploitation optimale des fichiers de candidats existants et l'application de mesures pour améliorer la répartition géographique et l'équilibre entre les sexes dans tous les services du Secrétariat. | UN | وستتم الاستفادة الكاملة من القوائم الحالية وتنفيذ التدابير الرامية إلى تحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين في الأمانة العامة على صعيد العالم. |
i) Formation et orientation concernant les questions budgétaires et financières, à l'intention de tous les services du Secrétariat installés à Vienne, établissement de procédures, suivi de l'utilisation des crédits alloués et tenue de statistiques sur les postes vacants; | UN | (ط) توفير التدريب والتوجيه بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية لجميع كيانات الأمانة العامة الموجودة في فيينا، ووضع الإجراءات ورصد نفقات المخصصات وتعهد إحصاءات الشواغر؛ |
Il a également été informé que le Département était chargé de convoquer les réunions du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales où siègent tous les services du Secrétariat qui œuvrent pour le développement. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن الإدارة تعمل بمثابة الجهة المنظمة لاجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي يجتمع في إطارها جميع كيانات الأمانة العامة المعنية بالتنمية. |
Créer pour l'ensemble des fonctionnaires de tous les services du Secrétariat un système de suivi des résultats qui soit juste, équitable, transparent et fondé sur des éléments mesurables, et qui fasse prévaloir une mentalité privilégiant les réalisations, où ceux qui excellent par leurs résultats sont distingués et récompensés et ceux dont les résultats sont insuffisants en subissent les justes conséquences. | UN | 105 - إنشاء نظام عادل ومنصف وشفاف وقابل للقياس فيما يتعلق بإدارة الأداء بالنسبة لجميع الموظفين في جميع أنحاء الأمانة العامة لدعم ثقافة قائمة على النتائج تعترف بالأداء الممتاز وتكافئ عليه وتعالج بكفاءة أوجه النقص في الأداء. |
Les directives régissant la publication de contenus sur Internet figurent dans la circulaire administrative ST/AI/2001/5, qui encourage tous les services du Secrétariat à ouvrir des sites Internet sur leurs programmes. | UN | حُددت متطلبات معينة للنشر على شبكة الإنترنت في الأحكام الواردة في الأمر الإداري ST/AI/2001/5، الذي جرى من خلاله تشجيع جميع وحدات الأمانة العامة على إنشاء مواقع على شبكة الإنترنت للبرنامج المحدد لكل منها. |
28F.38 Le Service de l'informatique apporte un appui en matière d'informatique et de communications à tous les services du Secrétariat installés au Centre international de Vienne, ainsi qu'aux bureaux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur le terrain et aux États Membres, le cas échéant. | UN | 28 واو-38 وتقدم دائرة تكنولوجيا المعلومات الدعم المتعلق بالمعلومات والاتصالات إلى جميع وحدات الأمانة العامة الموجودة في مركز فيينا الدولي وكذلك إلى المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وإلى الدول الأعضاء حيثما ينطبق ذلك. |
29F.26 La Section de l'informatique applique une conception axée sur la fourniture de services dans son fonctionnement général ainsi que dans l'élaboration et la mise à jour de normes élevées d'informatique, l'accent étant mis sur la ponctualité, l'efficacité, le rapport coût-efficacité et la qualité de tous les services du Secrétariat et des autres organismes installés au Centre international de Vienne. | UN | 29 واو - 26 ويركز قسم تكنولوجيا المعلومات على نهج موجه نحو الخدمات في مجمل عملياته وفي وضع وتطبيق معايير رفيعة لتكنولوجيا المعلومات، مشددا على حسن التوقيت والكفاءة وفعالية التكاليف والنوعية في جميع وحدات الأمانة العامة والمنظمات الأخرى الموجودة في مركز فيينا الدولي. |
Créer pour l'ensemble des fonctionnaires de tous les services du Secrétariat un système de suivi des résultats qui soit juste, équitable, transparent et fondé sur des éléments mesurables, et qui fasse prévaloir une mentalité privilégiant les réalisations, où ceux qui excellent par leurs résultats sont distingués et récompensés et ceux dont les résultats sont insuffisants en subissent les justes conséquences. | UN | 51 - إيجاد نظام عادل ومنصف يتسم بالشفافية وقابل للقياس لإدارة أداء جميع الموظفين في جميع وحدات الأمانة العامة من أجل دعم ثقافة تركز على إحراز النتائج وتعترف بالأداء الممتاز وتكافئه وتعالج التقصير في الأداء بالشكل الملائم. |
Le présent rapport permet de mieux cerner l'effet des mesures d'amélioration de la gestion dans tous les services du Secrétariat. | UN | 59 - يقدم هذا التقرير نهجا معززا لتقييم أثر تدابير تحسين الإدارة على نطاق الأمانة العامة. |
Umoja est un progiciel qui sera exploité par tous les services du Secrétariat grâce auquel, moyennant un processus continu de transformation institutionnelle, les services de qualité dont le Secrétariat a besoin pour exécuter des mandats en constante évolution pourront être fournis à bon prix partout dans le monde. | UN | ويشكل نظام أوموجا تحولا في المنظمة على نطاق الأمانة العامة وهو سيمكن من تقديم خدمة ذات نوعية رفيعة وفعالة من حيث التكلفة في أي مكان في العالم دعما للولايات المتغيرة للأمانة العامة في الأمم المتحدة. |
L'un de ces avantages sera d'avoir un numéro unique à appeler en cas de problème informatique, la prolongation des heures d'ouverture, une adaptation plus rapide à l'évolution des besoins des clients et l'accroissement des ressources disponibles pour améliorer les processus-métier et aiguillonner l'innovation dans tous les services du Secrétariat. | UN | وستشمل هذه الفوائد رقما واحدا للاتصال به في حالة مواجهة مشاكل متصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وساعات خدمة أطول واستجابات أسرع للاحتياجات المتطورة للأعمال، وتخصيص موارد أكثر لتحسين مراحل العمل والتحفيز على الإبداع أكثر على كامل نطاق الأمانة العامة. |
Aujourd'hui, tous les services du Secrétariat appliquent les mêmes normes et ont atteint des niveaux technologiques semblables. | UN | وأصبحت جميع مكاتب الأمانة العامة اليوم تطبق معايير موحدة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقد بلغت مستويات متماثلة في القدرات التكنولوجية. |
La Secrétaire générale adjointe a ainsi adressé une note à tous les services du Secrétariat afin d'accélérer le recrutement aux postes de classe P-2 et P-3 et d'améliorer l'équilibre de la représentation géographique. | UN | ومثال على هذا التشجيع، المذكرة التي أرسلها وكيل الأمين العام إلى جميع مكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة للإسراع بعمليات التوظيف في الرتبتين ف-2 و ف-3، الأمر الذي من شأنه تحسين التوازن الجغرافي. |
c) Superviser, dans le cadre d'une délégation de pouvoir, les activités et les investissements informatiques dans tous les services du Secrétariat. | UN | (ج) الإشراف، من خلال التفويض المناسب، على العمليات والاستثمارات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع مكاتب الأمانة العامة. |
On encouragera l'exploitation optimale des fichiers de candidats existants et l'application de mesures pour améliorer la répartition géographique et l'équilibre entre les sexes dans tous les services du Secrétariat. | UN | وستتم الاستفادة الكاملة من القوائم الحالية وتنفيذ التدابير الرامية إلى تحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين في الأمانة العامة على صعيد العالم. |
j) Formation et orientation concernant les questions budgétaires et financières, à l'intention de tous les services du Secrétariat installés à Vienne, établissement de procédures, suivi de l'utilisation des crédits alloués et tenue de statistiques sur les postes vacants; | UN | (ي) توفير التدريب والتوجيه بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية لجميع كيانات الأمانة العامة الموجودة في فيينا، ووضع الإجراءات ورصد نفقات المخصصات وتعهد إحصاءات الشواغر؛ |
Il a également été informé que le Département était chargé de convoquer les réunions du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, où siègent tous les services du Secrétariat qui œuvrent pour le développement. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن الإدارة تعمل بمثابة الجهة المنظمة لاجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي يجتمع في إطارها جميع كيانات الأمانة العامة المعنية بالتنمية. |
Conformément à la décision 27 consignée dans le rapport du Secrétaire général (A/57/387 et Corr.1), un plan visant à améliorer les perspectives de carrière des agents des services généraux a été établi sur la base de larges consultations avec le personnel et l'administration dans tous les services du Secrétariat. | UN | وعلى نحو ما نص عليه الإجراء 27 من تقرير الأمين العام A/57/387) و (Corr.1، وضعت خطة لتعزيز الفرص لموظفي فئة الخدمات العامة من خلال عملية استشارية واسعة أجريت مع موظفين ومديرين في جميع أنحاء الأمانة العامة. |
c. Organisation annuelle de réunions d’information à l’intention des futurs retraités (environ 350 participants par an); établissement et distribution de brochures (1 500 exemplaires par an) dans tous les services du Secrétariat; | UN | ج - تنظيم البرنامج السنوي لِما قبل التقاعد )نحو ٠٥٣ مشتركا سنويا(، بما في ذلك إنتاج وتوزيع كتيبات ما قبل التقاعد على صعيد اﻷمانة العامة )٠٠٥ ١ نسخة سنويا(؛ |
58. M. ODAGA-JALOMAYO (Ouganda) reconnaît la nécessité de faire des économies dans tous les services du Secrétariat. | UN | ٥٨ - السيد أوداغا - جالومايو )أوغندا(، قال إنه يوافق على ضرورة السعي لتحقيق وفورات في كافة أنحاء الأمانة العامة. |