C'est une des meilleure comédie musicale de tous les temps. | Open Subtitles | إنه واحد من أفضل الأفلام الإستعراضية على الإطلاق |
C'est un des personnages de jeux vidéos les plus populaires de tous les temps. | Open Subtitles | كلّا، هو أحد الشخصيات الأكثر شهرة في عالم الألعاب على الإطلاق. |
Le réseau routier n'y est pas praticable par tous les temps, de sorte que près de 60 % du territoire est inaccessible pendant la saison des pluies. | UN | وفي غياب شبكة طرق صالحة في جميع الأحوال الجوية، يتعذر الوصول إلى ما يقارب 60 في المائة من البلاد خلال موسم الأمطار. |
Mais rappelle-toi, ton grand-père, mon père, était le plus grand guerrier de tous les temps. | Open Subtitles | ولكن تذكر، جد الخاص بك، والدي، كان أعظم المحاربين في كل العصور. |
{\pos(192,220)}Comme de savoir qui est le plus grand groupe de rock {\pos(192,220)}de tous les temps. | Open Subtitles | مثل الجدال عن من هيَ أعظم فرقة لموسيقي الروك علي مر العصور |
Je veux dire, à part le meilleur jour de tous les temps, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أعني, وإلى جانب أفضل يوم من أي وقت مضى , أليس كذلك؟ |
Meilleure nuit de tous les temps. Ils ne regardent pas. | Open Subtitles | أفضل ليلة على الإطلاق إنهم لا يشاهدوا مممم |
On s'est débrouillés pour tomber sur les deux New-Yorkaises les plus nazes de tous les temps. | Open Subtitles | لقد خططنا لها بطريقة ما لإيجاد أكثر فتاتين مملتين في نيويورك على الإطلاق |
C'est probablement l'animateur le plus célèbre de tous les temps. | Open Subtitles | مِن المحتمل أنه أشهر مذيع موسيقي على الإطلاق. |
S'il y a un défaut à trouver à cette production de 200 millions, c'est que c'est... le pire film de tous les temps ! | Open Subtitles | لو كان هناك خطأ بدفع 200 مليون دولار لإنتاج الفيلم فهو أن هذا الفيلم هو أسوء فيلم على الإطلاق |
La pire conversation sur le sexe de tous les temps. | Open Subtitles | هذا كان أسوء حديث عن المضاجعة على الإطلاق |
Impossible. Nous avons déjà été au pire mariage de tous les temps. | Open Subtitles | لقد سبق لنا و حضرنا أسوء زفاف على الإطلاق |
1 milliard de personnes dans les pays en développement n'ont pas accès à une route praticable par tous les temps. | UN | ليس لدى بليون شخص في البلدان النامية إمكانية الوصول إلى طرق صالحة في جميع الأحوال الجوية |
Environ un milliard d'hommes vivent à plus de 2 kilomètres de la route praticable par tous les temps la plus proche. | UN | ويقيم نحو بليون شخص على بعد أكثر من كيلومترين من أقرب طريق صالح في جميع الأحوال الجوية. |
Il semblerait qu'il soit prévu d'effectuer des travaux de revêtement de la route principale de l'île afin de la rendre carrossable par tous les temps. | UN | وتفيد التقارير أن هناك خططا لتعبيد الطرق الرئيسية في الجزيرة لتكون صالحة في جميع الأحوال الجوية. |
:: L'extension de la liberté - la réussite de notre temps et l'espoir de tous les temps - dépend de nous. | UN | :: إن منجزات عصرنا وآمال كل العصور تتوقف علينا. |
J'ai trompé l'un des plus grands sorciers de tous les temps. | Open Subtitles | نجاح جعلني أخدع أحد أعظم السّـحرة على مر العصور. |
Aujourd'hui, le niveau d'inégalité entre les pays est le plus élevé de tous les temps. | UN | ومستوى التفاوت بين الدول هو الأعلى اليوم من أي وقت مضى. |
J'ai fait la pire décision financière de tous les temps | Open Subtitles | لقد ارتكبت أسوء القرارات المالية في كل الأوقات. |
Il faudrait prévoir deux hélicoptères pouvant opérer par tous les temps, en plus de celui dont la MINUGUA dispose actuellement. | UN | وباﻹضافة إلى طائرة الهليكوبتر الموجودة حاليا لدى البعثة فإنه ستكون هناك حاجة إلى طائرتين أخريين لديهما القدرة على العمل في جميع اﻷجواء. |
J'ai créé le jeu d'extrapolation, le plus rapide de tous les temps. | Open Subtitles | نعم، لقد صنعت واحدة من أسرع ألعاب الجوال على مر الزمان |
L'unique port de Sainte-Hélène, Jamestown, offre un bon mouillage, mais ne dispose pas d'aménagements permettant l'accostage, en toute sécurité et par tous les temps, des gros navires de croisière. | UN | ويتيح ميناء سانت هيلانة الوحيد، ميناء جيمستاون، مرافق رسو جيدة للسفن، وإن كان يفتقر إلى مرافق آمنة لنـزول الركاب تسمح لركاب السفن السياحية الكبيرة بالنـزول إلى البر أيا كانت الأحوال الجوية. |
Tu sais qui est le plus grand criminel de tous les temps ? | Open Subtitles | أتعلم أعظم المجرمين على الأطلاق الذين عاشوا أكثر؟ |
Le TNP, qui crée une norme d'ensemble concernant la non-prolifération nucléaire pour ses 187 États parties, est l'un des plus remarquables traités de tous les temps. | UN | وتعد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي أسست المعيار العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية والتي يبلغ عدد الدول الأطراف فيها 187 دولة، واحدة من أجدر المعاهدات بالملاحظة في كل زمان. |
Le Bangladesh est une nation séculaire, progressiste, qui honore la promesse de la démocratie, de la bonne gouvernance, du respect des droits de l'homme et de la primauté du droit faite par mon père - le Père de la nation, Bangabandhu Cheikh Mujibur Rahman, le plus grand Bangladais de tous les temps - de cette tribune, il y a 36 ans (A/PV.2243). | UN | إن بنغلاديش دولة علمانية تقدّمية تفي بوعود الديمقراطية، والحكم الرشيد، وحقوق الإنسان وسيادة القانون، التي قدّمها والدي - أب الأمّة، بانغاباندو شيخ مجيب الرحمن، أعظم بنغالي في جميع الأزمان - من هذه المنصّة قبل 36 عاماً (انظر A/PV.2243). |
Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps. | UN | 31 - وميناء باغو باغو هو ميناء عميق صالح لكل أحوال الطقس. |
Sugar Ray Robinson est le plus grand boxeur de tous les temps. | Open Subtitles | (شوغر راي روبنسون)ً أعظم ملاكم عرفه التاريخ |