Les dates d'expiration du mandat des juges étant décalées, elle pourrait se prononcer sur la question au moins tous les trois ou quatre ans. | UN | وبما أن فترات الولاية متداخلة، فإن الجمعية العامة ستتمكن من اتخاذ هذا القرار كل ثلاث أو أربع سنوات على أقل تقدير. |
L'enquête devrait être menée tous les trois ou quatre ans. | UN | وينبغي إجراء الدراسة الاستقصائية كل ثلاث أو أربع سنوات. |
Le mandat devrait être réexaminé périodiquement, au moins tous les trois ou quatre ans, afin d'en garantir la pertinence et la cohérence. | UN | وينبغي أن تُستعرض اختصاصات الشبكة بصورة دورية كل ثلاث أو أربع سنوات على الأقل، لكفالة أهمية واتساق عملها. |
Les dates d'expiration du mandat des juges étant décalées, cette possibilité pourrait être utilisée au moins tous les trois ou quatre ans. | UN | وبما أن ولايات القضاة متداخلة فإن هذا الخيار سيُتاح كل ثلاث أو أربع سنوات على الأقل. |
528. La taxe foncière est fixée sur la base d'évaluations réalisées tous les trois ou quatre ans selon les règles énoncées dans la loi sur l'évaluation des terres. | UN | ويجرى بصورة دورية تقييم منتظم مرة واحدة كل ثلاث أو أربع سنوات وفقا لقواعد وإجراءات منصوص عليها في قانون تقييم الأرض. |
Le mandat devrait être réexaminé périodiquement, au moins tous les trois ou quatre ans, afin d'en garantir la pertinence et la cohérence. | UN | وينبغي أن تُستعرض اختصاصات الشبكة بصورة دورية كل ثلاث أو أربع سنوات على الأقل، لكفالة أهمية واتساق عملها. |
La sécheresse ne s'abat plus sur nous tous les 10 ans environ, mais tous les trois ou quatre ans. | UN | فلم نعد نواجه الجفاف كل عقد أو يكاد، بل نواجهه كل ثلاث أو أربع سنوات. |
Les critères sont revus tous les trois ou quatre ans pour tenir compte des perfectionnements techniques et d'autres facteurs susceptibles de les modifier. | UN | ويعاد النظر في معايير المنتجات كل ثلاث أو أربع سنوات لمراعاة التغيﱡر في التكنولوجيا وغير ذلك من العوامل التي قد تؤثر على المعايير. |
De la sorte, les audits pourront être effectués tous les trois ou quatre ans, conformément aux normes généralement acceptées. | UN | وسوف تتيح الزيادة في الموارد إجراء مراجعات للحسابات في شكل دورات تتم كل ثلاث أو أربع سنوات وفقا لمعايير مراجعة الحسابات المقبولة عموما. |
De la sorte, les audits pourront être effectués tous les trois ou quatre ans, conformément aux normes généralement acceptées. | UN | وسوف تتيح الزيادة في الموارد إجراء مراجعات للحسابات في شكل دورات تتم كل ثلاث أو أربع سنوات وفقا لمعايير مراجعة الحسابات المقبولة عموما. |
Ce rapport serait complété par un rapport plus détaillé tous les trois ou quatre ans qui permettrait d'analyser les indicateurs de progrès dans la mise en œuvre des recommandations de l'Instance permanente. | UN | ويمكن استكمال تلك التقارير بتقرير أشمل كل ثلاث أو أربع سنوات مما يتيح تحليل مؤشرات التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المنتدى الدائم. |
Répondant aux questions des représentants du Japon et des États-Unis d'Amérique concernant les modifications envisagées au sein du BSCI, la Directrice précise que les missions de maintien de la paix au Moyen-Orient et dans la zone avoisinante ne sont auditées que tous les trois ou quatre ans, par des équipes venant du Siège. | UN | 96- ورداًّ على الأسئلة التي طرحها ممثلا اليابان والولايات المتحدة الأمريكية بشأن التغييرات المقترحة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، قالت إن مراجعة حسابات بعثات حفظ السلام في الشرق الأوسط والمنطقة المجاورة في الوقت الحاضر تجرى مرة كل ثلاث أو أربع سنوات فقط، وتقوم بها أفرقة مراجعي حسابات من المقر. |
c) Une révision du calendrier d'examen des rapports par régions et/ou une limitation des obligations des Parties, qui n'auraient plus à présenter d'évaluation complète que tous les trois ou quatre ans. | UN | (ج) إعادة النظر في جدول التناوب في تقديم التقارير بحسب المناطق و/أو تحديد التزام الأطراف بتقديم التقارير بالقيام بتقييم كامل كل ثلاث أو أربع سنوات. |
37. Pour atteindre le premier objectif, le Groupe de travail a estimé que la Commission devait périodiquement (tous les trois ou quatre ans) procéder à un examen d'ensemble de tous les aspects du milieu marin et des questions connexes, comme le préconise le chapitre 17 d'Action 21, et que, à cet effet, le cadre juridique d'ensemble le plus indiqué est la Convention des Nations Unies pour le droit de la mer. | UN | ٣٧ - وتحقيقا ﻷول هذه اﻷهداف، ارتأى الفريق العامل أن تقوم اللجنة باستعراض دوري شامل )كل ثلاث أو أربع سنوات( لجميع جوانب البيئة البحرية ومسائلها، على النحو المبين في الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١ التي تنص معاهدة اﻷمم المتحدة لقانون البحار على إطارها القانوني العام. |
Or la pratique de l'agriculture dans ces zones pose de graves dilemmes car la surexploitation de leur écosystème naturel fragile s'accompagne d'une dégradation de la couverture végétale naturelle et laisse peu de chance aux espèces cultivées d'arriver à maturité (une fois tous les trois ou quatre ans en raison des quantités minimes de précipitations). | UN | مما يشكل معضلات رئيسية تواجه زراعة المراعي والإفراط في استغلال النظام الإيكولوجي الطبيعي الهش الذي أدى إلى فقدان الغطاء النباتي الطبيعي إلى جانب صغر احتمال بلوغ المحاصيل المزروعة مرحلة النضج (مرة كل ثلاث أو أربع سنوات حسب الأمطار الضئيلة). |