La Caisse des pensions devrait tester tous ses systèmes informatiques en vue du passage à l'an 2000, en procédant suffisamment tôt pour pouvoir prendre les mesures requises. | UN | 13 - ينبغي أن يكفل الصندوق اختبار قدرة جميع النظم على التوافق مع سنة 2000، مع إتاحة وقت كاف لمعالجة أي قصور فيها. |
Le CCI a testé en profondeur tous ses systèmes informatiques en prévision du passage à l'an 2000; le bogue du millénaire ne lui a posé aucune difficulté. | UN | 29 - اختبر مركز التجارة الدولية جميع النظم على نطاق واسع قبل الألفية الجديدة ولم يواجه أي مشاكل تتعلق بعلة الألفية. |
Le Comité note avec satisfaction que le CCI avait pris les mesures nécessaires pour que tous ses systèmes informatiques soient prêts pour le passage à l'an 2000. | UN | 30 - يسر المجلس أن يلاحظ أن إجراءات المركز تكفل توافق جميع النظم مع عام 2000. رأي مجلس مراجعي الحسابات |
Le CCI devrait soumettre tous ses systèmes informatiques à un test de passage à l’an 2000, en procédant suffisamment tôt pour pouvoir prendre les mesures requises (par. 65). | UN | يكفل المركز اختبار جميع النظم لمعرفة مدى مسايرتها لمتطلبات سنة ٠٠٠٢ مع إتاحة فترة إعداد كافية لمعالجة أية أوجه قصور )الفقرة ٥٦(. |
e) Le CCI devrait soumettre tous ses systèmes informatiques à un test de passage à l’an 2000, en procédant suffisamment tôt pour pouvoir prendre les mesures requises. | UN | )ﻫ( يكفل اختبار جميع النظم لمعرفة مدى مسايرتها لمتطلبات سنة ٢٠٠٠، مع إتاحة فترة إعداد كافية لمعالجة أية أوجه قصور. |
Le Comité recommande au CCI de soumettre tous ses systèmes informatiques à un test de passage à l’an 2000, en procédant suffisamment tôt pour pouvoir prendre les mesures requises. | UN | ٦٥ - ويوصي المجلس بأن يكفل المركز اختبار جميع النظم لمعرفة مدى مسايرتها لمتطلبات سنة ٢٠٠٠ مع إتاحة فترة إعداد كافية لمعالجة أية أوجه قصور. |
e) La Caisse des pensions devrait soumettre tous ses systèmes informatiques à un test de passage à l'an 2000, en procédant suffisamment tôt pour pouvoir prendre les mesures requises (par. 42). | UN | )ﻫ( ينبغي أن يكفل الصندوق فحص جميع النظم للتهيؤ لسنة ٠٠٠٢ وذلـك قبــل وقــت يكفــي لمعالجة أي نواقص فيها )الفقرة ٤٢(. |
42. Le Comité recommande à la Caisse de soumettre tous ses systèmes informatiques à un test de passage à l'an 2000, en procédant suffisamment tôt pour pouvoir prendre les mesures requises. | UN | ٢٤ - ويوصي المجلس بأن يكفل الصندوق اختبار جميع النظم للتأكد من تهيؤها لسنة ٠٠٠٢ مع تخصيص فترة زمنية كافية مسبقا لمواجهة أية أوجه نقص. |
Le CCI devrait soumettre tous ses systèmes informatiques à un test de passage à l'an 2000, en procédant suffisamment tôt pour pouvoir prendre les mesures requises. | UN | 28 - ينبغي أن يضمن مركز التجارة الدولية اختبار جميع النظم لمعرفة مدى توافقها مع عام 2000، مع إتاحة فترة إعداد كافية لمعالجة أي أوجه قصور. |
h) Le CCI devrait soumettre tous ses systèmes informatiques à un test de passage à l’an 2000, en procédant suffisamment tôt pour pouvoir prendre les mesures requises (par. 65). | UN | )ح( ضمان اختبار جميع النظم لمعرفة مدى مسايرتها لمتطلبات سنة ٢٠٠٠، مع إتاحة فترة إعداد كافية لمواجهة أية أوجه قصور )الفقرة ٦٥(. باء - المسائل المالية |
9. Le CCI devrait soumettre tous ses systèmes informatiques à un test de passage à l’an 2000, en procédant suffisamment tôt pour pouvoir prendre les mesures requises (par. 65). | UN | ينبغي أن يكفل المركز اختبار جميع النظم لمعرفة مــدى مسايرتها لمتطلبات سنة ٢٠٠٠ مع إتاحة فتــرة إعــداد كافيــة لمعالجة أي أوجه قصور )الفقرة ٦٥(. |
d) Recommandation du paragraphe 10 h). Le CCI devrait soumettre tous ses systèmes informatiques à un test de passage à l’an 2000, en procédant suffisamment tôt pour pouvoir prendre les mesures requises. Observations. | UN | )د( التوصية، الفقرة ١٠ )ح( - ينبغي لمركز التجارة والتنمية ضمان اختبار جميع النظم لمعرفة مدى استجابتها لمتطلبات سنة ٢٠٠٠ مع إتاحة فترة سبق كافية لمواجهة أية أوجه قصور. |