En conséquence, l'Assemblée générale devrait continuer d'intégrer une approche sexospécifique dans tous ses travaux. | UN | وينبغي للجمعية العامة، بصفتها تلك، أن تواصل إدراج المنظور الجنساني في جميع أعمالها. |
J'ai approuvé des plans d'action au sein de l'Organisation visant à instaurer un milieu de travail non sexiste et pour veiller à ce que l'Organisation tienne compte des questions d'équité entre les sexes dans tous ses travaux. | UN | واعتمدت خطط عمل داخل المنظمة من أجل تهيئة بيئة عمل لا تفرق بين الجنسين وتكفل اهتمام المنظمة بمعالجة مسائل النوع في جميع أعمالها. |
Garantir l'application des recommandations de la Conférence de Beijing et assurer le suivi de l'action entreprise incombe à l'Assemblée générale, qui se doit d'intégrer les préoccupations des femmes dans tous ses travaux. | UN | إن ضمان تنفيذ التوصيات الصادرة عن المؤتمر وكفالة متابعة العمل المضطلع به تقع على عاتق الجمعية العامة التي يجب عليها إدراج اهتمامات المرأة في جميع أعمالها. |
Reste cependant à savoir comment faire en sorte, concrètement, que le Conseil traite des droits des femmes et des filles directement, et qu'il applique aussi une perspective de genre dans tous ses travaux. | UN | لكن ثمة تحد لا يزال قائماً هو كيفية ضمان أن يتناول المجلس من الناحية العملية حقوق النساء والفتيات بصورة مباشرة، وأن يطبّق أيضاً منظوراً جنسانياً في جميع أعماله. |
Concernant la question du Royaume-Uni, elle explique que tous ses travaux lui ont permis d'aboutir à une définition de référence de l'assainissement et qu'elle entend poursuivre son action dans ce domaine en mettant l'accent sur les plans d'action nationaux. | UN | وبالنسبة لسؤال المملكة المتحدة أوضحت أن كل أعمالها تتيح لها الوصول إلى تعريف مرجعي للمرافق الصحية وأنها ستتابع عملها في هذا المجال بالتركيز على خطط العمل الوطنية. |
J'ai approuvé des plans d'action au sein de l'Organisation visant à instaurer un milieu de travail non sexiste et pour veiller à ce que l'Organisation tienne compte des questions d'équité entre les sexes dans tous ses travaux. | UN | كما أنني اعتمدت خطط عمل داخل المنظمة لتهيئة بيئة عمل حساسة للمساواة بين الجنسين ولضمان اهتمام المنظمة بجوانب المساواة بين الجنسين في جميع أعمالها. |
Réaffirmant sa volonté de faire en sorte que les droits fondamentaux des personnes handicapées et leurs aspirations à participer pleinement à tous les aspects de la vie sociale continuent à être pris en compte dans tous ses travaux, | UN | وإذ تؤكد من جديد التزامها بأن تتناول في جميع أعمالها حقوق الإنسان للمعوقين وهمومهم في صدد المشاركة الكاملة في جميع جوانب المجتمع، |
Réaffirmant sa volonté de faire en sorte que les droits fondamentaux des personnes handicapées et leur aspiration à participer sans restriction à tous les aspects de la vie sociale continuent à être pris en compte dans tous ses travaux, | UN | وإذ تؤكد من جديد التزامها بأن تواصل في جميع أعمالها تناول حقوق الإنسان للمعوقين ودواعي قلقهم المتصلة بالمشاركة الكاملة في جميع جوانب الحياة الاجتماعية، |
Cette absence a été fortement regrettée par les participants du Processus de Kimberley et les autres observateurs, qui ont appelé la société civile à reprendre contact avec le Processus et participer activement à tous ses travaux. | UN | وأعرب المشاركون في عملية كيمبرلي والمراقبون الآخرون عن أسفهم الشديد لهذا الغياب، ودعوا المجتمع المدني إلى استئناف الحوار مع عملية كيمبرلي والمشاركة بنشاط في جميع أعمالها. |
29. Réaffirme qu'elle est résolue à veiller à ce que les droits fondamentaux des handicapés et leur souci de participer pleinement à tous les aspects de la vie sociale continuent d'être pris en compte dans tous ses travaux; | UN | 29- تعيد تأكيد التزامها بضمان أن تواصل في جميع أعمالها تناول قضايا حقوق الإنسان للمعوقين وشواغلهم المتعلقة بالمشاركة الكاملة في جميع أنشطة المجتمع؛ |
Dans ses résolutions 1877 (2009) et 1900 (2009), cependant, le Conseil a pris note de ce que, selon les estimations du Tribunal, celui-ci ne pourrait pas achever tous ses travaux en 2010. | UN | غير أن مجلس الأمن، أحاط علما في قراريه 1877 (2009) و 1900 (2009)، بتقدير المحكمة سوف لا تكون قادرة على، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010. |
Réaffirmant sa volonté de faire en sorte que les droits fondamentaux des personnes handicapées et leur aspiration à participer sans restriction à tous les aspects de la vie sociale continuent à être pris en compte dans tous ses travaux, et réaffirmant à cet égard la volonté constante de la Commission des droits de l'homme de contribuer au processus d'élaboration d'une convention internationale, | UN | وإذ تؤكد من جديد التزامها بأن تواصل في جميع أعمالها تناول حقوق الإنسان للمعوقين ودواعي قلقهم المتصلة بالمشاركة الكاملة في جميع جوانب الحياة الاجتماعية، وإذ تؤكد من جديد في هذا الصدد التزامها المستمر بالإسهام في عملية إعداد اتفاقية دولية، |
Réaffirmant sa volonté de faire en sorte que les droits fondamentaux des personnes handicapées et leur aspiration à participer sans restriction à tous les aspects de la vie sociale continuent à être pris en compte dans tous ses travaux, et réaffirmant à cet égard la volonté constante de la Commission des droits de l'homme de contribuer au processus d'élaboration d'une convention internationale, | UN | وإذ تؤكد من جديد التزامها بأن تواصل في جميع أعمالها تناول حقوق الإنسان للمعوقين ودواعي قلقهم المتصلة بالمشاركة الكاملة في جميع جوانب الحياة الاجتماعية، وإذ تؤكد من جديد في هذا الصدد التزامها المستمر بالإسهام في عملية إعداد اتفاقية دولية، |
Donnant suite au Sommet mondial, l'Assemblée générale, dans sa résolution 60/180, a demandé à la Commission de consolidation de la paix de tenir compte de la question de l'égalité des sexes dans tous ses travaux. | UN | 11 - وفي متابعة لمؤتمر القمة العالمي أهابت الجمعية العامة في قرارها 60/180 بلجنة بناء السلام تعميم المنظور الجنساني في جميع أعمالها. |
41. Réaffirme qu'elle est résolue à veiller à ce que les droits fondamentaux des handicapés et leur souci de participer pleinement à tous les aspects de la vie sociale continuent d'être pris en compte dans tous ses travaux; | UN | 41- تعيد تأكيد التزامها بضمان أن تواصل في جميع أعمالها تناول قضايا حقوق الإنسان للمعوقين وشواغلهم المتعلقة بالمشاركة الكاملة في جميع أنشطة المجتمع؛ |
86. Dans sa résolution 6/30, le Conseil a décidé d'inscrire à son programme de travail un débat annuel consacré à l'intégration d'une perspective sexospécifique dans tous ses travaux et ceux de ses mécanismes. | UN | 86- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 6/30، أن يدرج في برنامج عمله مناقشة سنوية بشأن إدماج منظور جنساني في جميع أعماله وأعمال آلياته. |
58. Dans sa résolution 6/30, le Conseil des droits de l'homme a décidé d'inscrire à son programme de travail un débat annuel consacré à l'intégration d'une perspective sexospécifique dans tous ses travaux et ceux de ses mécanismes, comprenant le bilan des progrès accomplis et des difficultés rencontrées. | UN | 58- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 6/30، أن يدرج في برنامج عمله مناقشة سنوية بشأن إدماج منظور جنساني في جميع أعماله وأعمال آلياته، بما في ذلك تقييم التقدم المحرز والتحديات التي ووجهت. |
28. Réaffirme qu'elle est résolue à veiller à ce que les droits fondamentaux des handicapés et leur souci de participer pleinement à tous les aspects de la vie sociale continuent d'être pris en compte dans tous ses travaux; | UN | ٨٢- تعيد تأكيد التزامها بضمان أن تواصل في كل أعمالها معالجة قضايا حقوق اﻹنسان للمعوقين وشواغلهم المتعلقة بالمشاركة الكاملة في جميع أنشطة المجتمع؛ |
Il convient de noter qu'à sa cinquante-deuxième session, il a décidé de créer un Groupe de travail sur le droit à l'éducation, chargé d'élaborer une recommandation générale sur la question, étant entendu que tous ses travaux auraient lieu entre les sessions jusqu'à ce qu'il en décide autrement. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة قررت إنشاء فريق عامل معني بالحق في التعليم في دورتها الثانية والخمسين لوضع توصية عامة في هذا الشأن على أساس أن أي عمل يتعلق بمثل هذه التوصية العامة سيجري بين الدورات إلى أن تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
66. Dans sa résolution 6/30, le Conseil a décidé d'inscrire à son programme de travail un débat annuel consacré à l'intégration d'une perspective sexospécifique dans tous ses travaux et ceux de ses mécanismes, comprenant le bilan des progrès accomplis et des difficultés rencontrées. | UN | 66- قرر المجلس في قراره 6/30 أن يضمن برنامج عمله مناقشة سنوية بشأن إدماج المنظور الجنساني في جميع جوانب عمله وعمل آلياته، بما في ذلك تقييم التقدم المحرز والتحديات المطروحة. |