"tout au monde" - Translation from French to Arabic

    • أي شيء في العالم
        
    • أي شئ في العالم
        
    • أيّ شيء في العالم
        
    • أيّ شئ في العالم
        
    • العالم بأسره
        
    • الحياة نفسها
        
    • أكثر من أي شيئ
        
    • أى شئ فى العالم
        
    • أي شيء آخر في العالم
        
    • أي شيء في الحياة
        
    • أي شيء في هذا العالم
        
    • أيّ شئ آخر في العالم
        
    • اي شيء بالعالم
        
    • اي شيء في العالم
        
    • شئ فى الدنيا
        
    Il m'aimait plus que tout au monde, de la même façon que ton père t'aime. Open Subtitles لقد أحبني أكثر من أي شيء في العالم تماماً مثلما والدك يحبك
    Monsieur, j'aime votre fille plus que tout au monde. Open Subtitles سيدي أنا أحب إبنتك أكثر من أي شيء في العالم
    Ça me ferait plaisir plus que tout au monde. Open Subtitles أنا أريد منك أن تسمعي غنائي أكثر من أي شيء في العالم
    Je le veux plus que tout au monde. Open Subtitles تعلمين أنّني أريد ذلك أكثر من أي شئ في العالم
    Ce que tu crains plus que tout au monde c'est que quelqu'un apprenne ton secret. Open Subtitles إنّ ما تهابه أكثر من أيّ شيء في العالم هُو معرفة أحد بسرّك.
    Et tu voulais être une grande vedette, plus que tout au monde. Open Subtitles ,أردتِ ان تكوني نجمة فيلم .أكثر من أي شيء في العالم
    "Je t'aime plus que tout au monde" avec "Attention, nous sommes en danger". Open Subtitles أنا أحبك أكثر من أي شيء في العالم احترس, نحن في خطر
    Et je crois qu'il vous aime plus que tout au monde. Open Subtitles وأوقن أنه يحبك أكثر من أي شيء في العالم
    J'aime ma femme plus que tout au monde. Open Subtitles إسمع، أحب زوجتي أكثر من أي شيء في العالم
    Ton père et moi vous aimons plus que tout au monde. Open Subtitles أنا وأباك نحبك أكثر من أي شيء في العالم
    Je vous aime toutes les deux plus que tout au monde. Open Subtitles أنا أحبكما أكثر من أي شيء في العالم كله
    Elle voulait cet enfant plus que tout au monde. Open Subtitles لقد أرادت تلك الطفلة أكثر من أي شيء في العالم
    À 10 ans, je voulais une carabine à air comprimé... plus que tout au monde... mais mon père me la refusait. Open Subtitles أردت بندقية صيد أكثر من أي شئ في العالم ولكن ابي لم يقبل أن يأتي بها لي لذا , أستخدمت خصم أصابعي الخمس
    Non, je vous aime plus que tout au monde. Open Subtitles أحبّك أكثر من أيّ شيء في العالم.
    Parce que j'aime ce garçon plus que tout au monde. Open Subtitles لأنني أحب ذلك الصبي أكثر من أيّ شئ في العالم
    Plus que tout au monde, c'est que mes deux femmes m'attendent là-bas. Open Subtitles في هذا العالم بأسره ان تذهب فتاتيّ إلى هناك و تنتظراني
    Tu m'as moi, une mère qui t'aime plus que tout au monde. Open Subtitles لديك أنا الأم التي تحبك أكثر من الحياة نفسها
    Qu'est-ce que tu as ? Il aime cette femme plus que tout au monde. Open Subtitles هذا الرجل يحب تلك المرأه أكثر من أي شيئ في العالم
    Je vous aime plus que tout au monde. Open Subtitles أحبك أكثر من أى شئ فى العالم
    Tu vas me manquer Gardner. Plus que tout au monde. Open Subtitles أنا سأفتقدك يا غاردنر، أكثر من أي شيء آخر في العالم
    Et elle voulait un enfant plus que tout au monde. Open Subtitles ‫أرادت انجاب طفل أكثر ‫من أي شيء في الحياة.
    Pour dire que je t'aime plus que tout au monde. Open Subtitles وأقول لك ، بأنني أحبك أكثر من أي شيء في هذا العالم
    Plus que tout au monde. Open Subtitles "أكثر من أيّ شئ آخر في العالم"
    J'aime être avec lui plus que tout au monde. Open Subtitles احب البقاء معه اكثر من اي شيء بالعالم
    Le plus difficile pour moi est d'être éloigné de ma famille que j'aime plus que tout au monde. Open Subtitles كان الأمر صعباً جداً بابتعادي عن أفراد عائلتي الذين أحبهم اكثر من اي شيء في العالم
    Je te prouverai que je t'aime plus que tout au monde. Open Subtitles سأثبت لك اننى احبك أكثر من أى شئ فى الدنيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more