"tout ce que je fais" - Translation from French to Arabic

    • كل ما أفعله
        
    • كل ما أقوم به
        
    • كل ما افعله
        
    • كلّ ما أفعله
        
    • كل شيء أقوم به
        
    • كل شيء افعله
        
    • كل ما اقوم به
        
    • كل شيء أفعله
        
    • أي شيء أقوم به
        
    • جل ما أفعله
        
    • كل الأعمال التي أقوم بها
        
    • كل شي افعله
        
    • بكل شيء أفعله
        
    Tout ce que je fais c'est aider les emos à entrer dans leurs hôtes humains. Open Subtitles كل ما أفعله هو مساعدة الايمو على الدخول في أجساد مضيفيهم البشر
    Tout ce que je fais, c'est pour vous, bordel ! Open Subtitles كل ما أفعله هو لأجلكن أيتها الفتيات , اللعينات
    Tout ce que je fais c'est venir ici et manger de la nourriture sur un stick. Open Subtitles كل ما أفعله هو أن أتى الى هنا وأكل الطعام على العصا
    Tout ce que je fais, c'est le café et passer mon temps au téléphone. Open Subtitles كل ما أقوم به, جلب القهوة و ترتيب مكالمات لا نهائية
    Tout ce que je fais vous deplait : Open Subtitles كل ما افعله ، هو خطأ إذا قمت بعمل لفافة فإنها لسيت صحيحة
    Ça n'a peut être pas toujours l'air flagrant, mais Tout ce que je fais c'est pour vous, pour vous garder en sécurité. Open Subtitles قد لا يبدو جليّاً دائماً في حينه... لكنّ كلّ ما أفعله سيكون لأجلكما، لإبقائكما سالمَين
    Tout ce que je fais, c'est pour protéger ma famille. Open Subtitles كل شيء أقوم به هذا هو لحماية عائلتي
    Tout ce que je fais dans cette ville blesse quelqu'un. Open Subtitles كل شيء افعله في هذه المدينة يؤدي الى أيذاء شخص ما
    Je veux dire, puisque mon travail est ma vie, de ce fait, Tout ce que je fais est pour le Jefferson? Open Subtitles أعني، منذ عملي هو حياتي، في جوهرها، كل ما أفعله هو لجيفرسون؟
    Papa, Tout ce que je fais est de t'aimer et tout ce que tu n'arrêtes pas de faire est de continuer à me mettre de côté. Open Subtitles أبي,كل ما أفعله هو أنني أحبك و كل ماتفعله أنت.. هو غلق الباب عليّ.
    Tout ce que je fais n'est pas plaisant mais c'est nécessaire. Open Subtitles ليس كل ما أفعله مرضي , لكن كله ضروري
    Des fois j'ai l'impression que Tout ce que je fais c'est faire amende honorable pour la façon dont on a commencé. Open Subtitles أحياناً أشعر أن كل ما أفعله هو تكفير عن كيف بدأنا
    Tout ce que je fais pour ces employés est de trouver des compositions de leur contrat. Open Subtitles كل ما أفعله لهؤلاء الموظفين هو أني أطلعهم على عقود أخرى للمقارنة
    C'est une bonne chose que je n'aie pas choisi une carrière où c'est à peu près Tout ce que je fais. Open Subtitles لكنها مجرد هراء. من الجيد أنني لم اختر مهنة يكون فيها هذا كل ما أفعله.
    C'est Tout ce que je fais depuis cinq ans. Open Subtitles هذا كل ما أفعله على مرّ ال 5 سنين السابقة.
    Tout ce que je fais, c'est montrer... Ce que l'expérience m'apprend comme devant être la vérité. Open Subtitles كل ما أقوم به أنا هو أن أوضح ما توجبه الخبره لي كحقيقه
    Je suis barman. Tout ce que je fais, c'est boire. Open Subtitles -انا ساقي حانة, كل ما افعله هو الشرب
    C'est Tout ce que je fais maintenant, ici. Open Subtitles هذا كلّ ما أفعله الآن، هنا بالضبط
    Tout ce que je fais, c'est pour nous, pour notre bonheur. Open Subtitles كل شيء أقوم به هو لأجلنا أقوم بأي شيء يجعلك سعيدة أي شيء يجعلنا سعداء
    Je ne te dis pas Tout ce que je fais et pour moi c'est mieux ainsi, mais je pense que tu avais besoin d'entendre ça. Open Subtitles لا اقول لك كل شيء افعله واريد ان ابقيه هكذا ولكن اعتقد انك تحتاج ان تسمعه
    Ça ne m'intéresse plus d'analyser Tout ce que je fais. Open Subtitles وانا لست مهتمه بالجلوس وتحليل كل ما اقوم به بعد الآن
    - Tout ce que je fais est pour notre grande ville. Open Subtitles كل شيء أفعله هو من أجل هذه المدينة الرائعة
    Je suis pas marié, donc Tout ce que je fais est hors mariage. Open Subtitles حسناً ، انا لست متزوج لذا فان أي شيء أقوم به هو خارج هذا السياق
    Tout ce que je fais c'est rester chez moi, juste chez moi à me demander ce qu'il se passe. Open Subtitles فإن جل ما أفعله كما تعلم هو الجلوس في المنزل فحسب، ولا علم لي بما يحصل
    Tout ce que je fais pour vous est illégal. Open Subtitles كل الأعمال التي أقوم بها من أجلك غير شرعية.
    Tout ce que je fais est guidé par ce livre sacré. Open Subtitles كل شي افعله هو على ضوء الانجيل
    Il peut pas continuer à contrôler Tout ce que je fais. Open Subtitles أعنى، لا يمكنه الإستمرار في التحكّم بكل شيء أفعله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more