Je pense, que tout ces trucs avec ma famille, j'ai enfin pu passer à autre chose. | Open Subtitles | أعتقد، فقط، كل هذه الاشياء مع عائلتي، أنا في النهاية مجرد وضعها ورائي. |
Vous vous déplaciez assez vite, et vous avez réussi à vous rappeler de tout ces détails. | Open Subtitles | كان عليك أن تتحرك بسرعة جدا. وكنت تمكنت من تذكر كل هذه التفاصيل. |
tout ces gens sont sous l'emprise du marchand de sable et ils vont bien. | Open Subtitles | الان كل هؤلاء الناس في ركود من قبل المنوم وانهم بخير |
Tu ne penses pas vraiment que Torrance Evans a tué tout ces gens, et piégé Alex pour avoir sa famille? | Open Subtitles | لا أعتقد حقا أن تورانس ايفانز قتل كل هؤلاء الناس ومؤطرة اليكس للحصول لأسرته، أليس كذلك؟ |
Et bien, tu sais, tout ces fois où nous faisions Facetime, quand tu me disais comment tout était super, | Open Subtitles | كما تعلم كل تلك الأوقات كنا نتحدث كنت تقول لي أن كل شيء على مايرام |
Pour que tout ces jeunes génies puisse l'entendre... c'est que tout ces cadeaux là bas... ne veulent strictement rien dire. | Open Subtitles | حتي يسمعني كل هؤلاء المبتدئين الشباب أن كل هذه الهدايا المكومة هناك لا تعني أي شىء |
tout ces problèmes ont un effet sur le développement et la manière dont il devrait être réalisé. | UN | كل هذه اﻷشياء تؤثر على المعنى الحقيقي للتنمية ذاتها. |
Les ressources nécessaires ont été allouées à 20 pays africains, et des projets sont déjà en cours d'exécution dans tout ces pays. | UN | وقد تم تخصيص الموارد اللازمة لعشرين بلدا أفريقياً، والمشاريع قائمة بالفعل في كل هذه البلدان. |
Afin de réaliser tout ces objectifs, une coopération active entre la CDI et le Secrétariat est essentielle. | UN | وقال إن تحقيق كل هذه الأهداف تقتضي التعاون الإيجابي بين اللجنة والأمانة العامة. |
Il y avait tout ces squelettes, qui traînaient là, comme une grande fête de prosciutto sans le melon. | Open Subtitles | كانت هناك كل هذه الأجسام البشرة، فقط معلقة هناك، مثل حزب بروسكوتو كبيرة دون البطيخ. |
J'ai tout ces pouvoirs, mais je me sens impuissante. | Open Subtitles | لدي كل هذه القوى، ولكن لم يسبق لي أن شعرت أكثر عاجزة. |
J'avais l'habitude de voir tout ces mecs avec leurs copines. Et j'en avais pas. | Open Subtitles | اعتدت على رؤية كل هؤلاء الفتية مع صديقاتهم، وأنا كنت وحيداً |
tout ces gens qui essayent de m'imiter, ils n'écrivent même pas à propos de la consistante du caca le lendemain. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس يحاولون تقليدي وحتي أنهم لم يكتبوا بشأن تطابق القرف في اليوم التالي |
Nous avons invité tout ces gens on leur doit bien un petit spectacle | Open Subtitles | لقد دعونا كل هؤلاء الأشخاص لذا ينبغي علينا تقديم عرض لهم |
Vous vous souvenez quand j'ai acheté tout ces feux d'artifice Mexicains, pour ne plus jamais devoir acheté des cadeaux à Noël ? | Open Subtitles | أتذكري عندما اشتريت كل تلك المفرقعات النارية المكسيكية حتى لا يتوجب علي شراء هدايا في الكريسماس مُجدداً ؟ |
Et je ne pouvais juste pas imaginer que tout ces organes viables seraient perdus. | Open Subtitles | وأنا لم اتحمل فكرة ان كل تلك الاعضاء ستذهب هدرا |
Donc, qu'est-ce qui est arrivé à tout ces trucs de donjons et de dragons ? | Open Subtitles | ماذي حدث بشأن الزنزانات والتنانين و كل تلك الاشياء ؟ |
Vous n'aviez pas tout ces jours quand vous étiez enfants. | Open Subtitles | لم تحظوا بكل هذه الألعاب عندما كنتم صغاراً |
Regardez tout ces trucs dans sa loge. | Open Subtitles | انظر إلى كلّ تلك الأشياء في غرفة تبديل الملابس |
tout ces méchants était des faux, que j'ai payés pour ça. | Open Subtitles | كلّ هؤلاء السارقين كانوا مُحتالين أنا من دبّر كل شيئ. |
Regardez tout ces masques de bébés. Quelqu'un va recevoir une fessée de Papa la Loi. Joli. | Open Subtitles | انه يتعلق بي وكيف انك سوف تهجرنا انظر لكل هذه الاقنعة رائع |
Après que tout ces sous-marins soient partis, je l'ai réécouté et l'ai mis sur bande. | Open Subtitles | بعد كلّ أولئك الغواصات أقلعت، مسكته ثانية وحصل عليه على الشريط. |
tout ces faux critiques culinaires ont fait de ma profession une blague. | Open Subtitles | كل أولئك النقاد الكاذبين قد جعلوا مهنتي أضحوكة |