"tout comme toi" - Translation from French to Arabic

    • مثلك تماماً
        
    • مثلك تماما
        
    • وكذلك أنت
        
    • كذلك أنتِ
        
    • مثلك تمامًا
        
    • وأنت كذلك
        
    • مثلكِ تماماً
        
    • مثلك أنت
        
    • تماماً مثلك
        
    • وكذلك أنتِ
        
    • مثلكِ بالضبط
        
    • كما فعلت أنت
        
    On m'a entraîné à ne faire aucune erreur. Tout comme toi. Open Subtitles لقد تم تدريبي لعدم القيام بأي أخطاء مثلك تماماً
    Tu l'as inspiré pour être altruiste, à se sacrifier pour les autres, à être un héros, Tout comme toi. Open Subtitles أنت ألهمته ليُصبح مُتفاني ليُضحّي بنفسه من أجل الآخرين ليُصبح بطلاً مثلك تماماً
    Il y a 15 ans, j'étais étudiant en médecine exactement comme toi et travaillait à la morgue Tout comme toi Open Subtitles منذ خمسه عشر سنه مضت كنت طالب طب مكافح مثلك تماما وعملت في المشرحه مثلك تماما
    J'ai dépensé tout mon argent, Tout comme toi. Open Subtitles حسنًا، لقد أنفقت كل مال وكذلك أنت
    Tout comme toi, rappelle-toi ! Open Subtitles كذلك أنتِ , أتتذكرين؟
    Je veux lui échapper. Et une nouvelle vie... Tout comme toi. Open Subtitles أريد أن أهرب من براثنه، أريد حياة جديدة، مثلك تمامًا.
    Je ne suis pas désolée, je suis mariée. Tout comme toi. Open Subtitles أنا لستُ آسفة، لكني متزوجة وأنت كذلك
    Chérie, je te promets qu'il m'est loyal, Tout comme toi. Open Subtitles عزيزتي، أعدكِ أنهُ مخلصٌ لي مثلكِ تماماً
    Arrête de jouer les martyrs. Je connaissais les risques. Tout comme toi. Open Subtitles لذا, تباً لتضحيتك بدأت حياتي معك وأنا أعي ما أفعل مثلك تماماً
    Sur cette planète, les choses marchent plutôt à l'envers, Tout comme toi. Open Subtitles فيزيائية هذا الكوكب بدائية قليلاً. مثلك تماماً.
    C'était un... un démon qui prétendait être une... une Gardienne, Tout comme toi. Open Subtitles .. هي كانت .. مشعوذة تدّعي أنها . حارسة ، مثلك تماماً
    Il y a 15 ans, je suis entré ici, Tout comme toi. Open Subtitles قبل 15 سنةً دَخلتُ هذا المصرفِ مثلك تماماً.
    Nick m'a mis dans la confidence parce que j'allais vraiment mal Tout comme toi. Open Subtitles لقد كان لدى نفس المشكله نيك اضطر ان يخبرنى بسبب اننى كنت انهار بسرعه مثلك تماما
    Je fais juste ce que je peux pour m'en sortir Tout comme toi. Open Subtitles لذا فأنا فقط أحاول أن أشق طريقى مثلك تماما
    Tout comme toi, je ne me supporte plus ici. Open Subtitles لقد أنجزتُ ما أستطيعه وكذلك أنت
    Il le méritait foutrement . Tout comme toi. Open Subtitles لقد إستحق ذلك اللعين هذا، وكذلك أنت.
    Je veux rentrer à la maison, Banana, Tout comme toi. Open Subtitles (أريد العودة للمنزل يا (بانانا و كذلك أنتِ
    Ma mère est Américaine, mais on est venu ici quand j'avais 7 ans, Tout comme toi. Open Subtitles أمي أمريكية ، أتينا إلى هنا عندما كنت في السابعة مثلك تمامًا
    Tout comme toi. Open Subtitles وأنت كذلك ايضاً
    Je veux que ma vie ait un sens et des buts, Tout comme toi. Open Subtitles انظري، اريد ان يصبح لحياتي معنى وهدف مثلكِ تماماً.
    Ma sœur méritait mieux, Tout comme toi. Open Subtitles شقيقتي تستحق الأفضل مثلك أنت
    Tu as toi aussi des limites, et Tout comme toi, cette femme sait comment les franchir. Open Subtitles لديك حدود أيضاً و تماماً مثلك, هذه المرأة تعرف كيف تخترقها
    Il a été baptisé avec. Tout comme toi. Open Subtitles تم تعميدي به، وكذلك أنتِ.
    - Ils sont si beaux. - En effet. Tout comme toi. Open Subtitles إنهما جميلان - إنهما كذلك، مثلكِ بالضبط -
    J'ai réalisé, Tout comme toi je crois, qu'un homme ne peut-être à la fois un bon père et un bon hors-la-loi. Open Subtitles أدركت حينها، كما فعلت أنت أيضاً الأب الصالح، والمجرم البارع لا يمكن أن يجتمعان في شخصٍ واحد..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more