"tout d'abord de vous féliciter" - Translation from French to Arabic

    • في البداية أن أهنئكم
        
    • أولا أن أهنئكم
        
    • بادئ ذي بدء أن أهنئكم
        
    • أولا بأن أهنئكم
        
    • أولاً أن أهنئكم
        
    • أبدأ بتهنئتكم
        
    • أولاً وقبل كل شيء أن أهنئكم
        
    • بداية أن أهنئكم
        
    • أستهل كلمتي بتهنئتكم
        
    • أبدأ كلمتي بتهنئتكم
        
    Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour votre élection à la Présidence de la Conférence, et de vous assurer du plein soutien de ma délégation. UN اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم لانتخابكم رئيساً للمؤتمر، وأن أؤكد لكم الدعم الكامل لوفد بلدي.
    Puisque c'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence et de vous dire que la Malaisie se félicite de voir le Myanmar, pays membre de l'ANASE et du Groupe des 21, présider cette instance. UN اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر، ويسعد ماليزيا بالتأكيد أن ترى ميانمار، العضو في رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومجموعة ال21، ترأس المؤتمر.
    M. MEGHLAOUI (Algérie) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد مغلاوي )الجزائر( )الكلمة بالفرنسية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولا أن أهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. MARKRAM (Afrique du Sud) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, permettezmoi tout d'abord de vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد ماركرام (جنوب أفريقيا): السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. SCHALLENBERG (Autriche) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de cette conférence pendant la première partie de la session de 1995. UN السيد شالنبرغ )النمسا( )الكلمة مترجمة من الفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم على توليكم منصب رئيس هذا المؤتمر لمدة الجزء اﻷول من دورته لعام ٥٩٩١.
    Monsieur le Président, prenant la parole pour la première fois sous votre présidence, permettezmoi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence et de vous assurer du fidèle soutien de ma délégation. UN السيد الرئيس، بما أنني أءخذ آخذ الكلمة لأول مرة أثناء فترة رئاستكم، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم الرئاسة وأن أؤكد لكم دعم وفدي الوفي.
    Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence et de vous assurer de l'appui total du Royaume-Uni. UN واسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر، وأؤكد لكم التأييد التام من المملكة المتحدة.
    Permettezmoi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous souhaiter beaucoup de succès pour relever les défis qui nous attendent, défis qui sont particulièrement importants ces semainesci, cette semaine et la semaine prochaine. UN وأود في البداية أن أهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح متمنياً لكم كامل التوفيق في التصدي للتحديات التي تنتظرنا، وهي تحديات بالغة الأهمية في هذين الأسبوعين، أي هذا الأسبوع والأسبوع القادم.
    Puisque c'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter d'avoir accédé à la première présidence de la session de 2011 de la Conférence du désarmement. UN وبما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم لتوليكم مهمة أول رئيس لدورة عام 2011 لمؤتمر نزع السلاح.
    M. Badr (Égypte) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد بدر (مصر): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. Maimeskul (Ukraine) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد ميمسكول (أوكرانيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود في البداية أن أهنئكم لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. PAULSEN (Norvège) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à ce poste. UN السيد بولسن (النرويج) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر.
    M. VASILIEV (Fédération de Russie) (traduit du russe): Monsieur le Président, permettezmoi tout d'abord de vous féliciter d'avoir accédé à ce poste de responsabilité. UN السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) (الكلمة بالروسية): سيدي الرئيس، أود في البداية أن أهنئكم بمناسبة توليكم هذه المسؤولية.
    M. NARAY (Hongrie) (traduit de l'anglais) : Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de cette conférence. UN السيد ناراي )هنغاريا(: سيادة الرئيس، اسمحوا لي أولا أن أهنئكم على مباشرتكم رئاسة هذا المؤتمر.
    La Présidente Halonen (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN الرئيسة هالونين (تكلمت بالانكليزية):أود أولا أن أهنئكم يا سيادة الرئيس على انتخابكم لرئاسة الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Permettez-moi tout d'abord, de vous féliciter d'avoir été appelé à présider le Conseil de sécurité pendant le mois d'avril, ainsi que pour l'habilité avec laquelle vous avez su diriger les travaux de cet important organe de l'ONU. UN اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مجلس اﻷمن لشهر نيسان/أبريل ولما تمتعتم به من مهارة في توجيه أعمال هذه الهيئة الهامة في اﻷمم المتحدة.
    M. Millim (Luxembourg) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter, au nom de l'Union européenne, pour votre élection. UN السيد ميلليم )لكسمبرغ( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي على انتخابكم.
    M. DANENOV (Kazakhstan) (traduit du russe) : Monsieur le Président, permettezmoi tout d'abord de vous féliciter d'avoir accédé à la fonction de Président de la Conférence du désarmement. UN السيد دانينوف (كازاخستان) (الترجمة عن الروسية): سيدي، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على تسلمكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. EKBLOM (Finlande) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد إكبلوم )فنلندا(: سيادة الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    (M. Hofer, Suisse) M. HOFER (Suisse) : Monsieur le Président, permettez—moi tout d'abord de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السفير أ. هوفر )سويسرا( )الكلمة بالفرنسية(: اسمحوا لي أولاً وقبل كل شيء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. TAVARES (Indonésie) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter, ainsi que les autres présidents de cette année, d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد تافاريس (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، يطيب لي بداية أن أهنئكم وزملاءكم الرؤساء على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement au début de la session de 2011. UN سيادة الرئيس، أود أن أستهل كلمتي بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية دورة عام 2011.
    M. Guerra (Nicaragua) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter de votre élection méritée à la présidence de cette première Assemblée du millénaire. UN السيد غويرا (نيكاراغوا) (تكلم بالاسبانية): أبدأ كلمتي بتهنئتكم يا سيدي على انتخابكم الذي أنتم جديرون به حقا لرئاسة الجمعية العامة في أول دورة لها في الاجتماعات الألفية الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more