Tout le monde parle d'une lente reprise, mais le marché ici crève le plafond. | Open Subtitles | الجميع يتحدث عن العلاج البطيء، لكن مستوى السوق هنا مرتفع جداً. |
J'ai eu un de ces moments dont Tout le monde parle. | Open Subtitles | كان واحدا من تلك اللحظات ان الجميع يتحدث عن. |
Je voulais connaître la voisine dont Tout le monde parle. | Open Subtitles | أردت أن يجتمع الجار الجديد الجميع يتحدث عنه. |
Alors, essayons de ne pas y penser pendant toute une journée et parlons de ce dont Tout le monde parle. | Open Subtitles | لذا لنحاول أن نتجاهلها، لنحاول تجاهلها ليومٍ واحد يوم واحد، نتحدث به عن الشيء الذي يتحدث عنه الجميع |
La vidéo dont Tout le monde parle ? | Open Subtitles | فيديو مقدمة السيارة الذي يتحدث عنه الجميع ؟ |
Vous êtes la femme flic dont Tout le monde parle ? | Open Subtitles | إذًا, هل أنتِ الشرطية التي يتحدث عنها الجميع. |
Tout le monde parle de l'immense connaissance des Mayas en astronomie et mathématiques. | Open Subtitles | الجميع يتحدث عن المعرفة الواسعة لقبائل المايا في علم الفلك والرياضيات |
Mais Tout le monde parle de la même chose. | Open Subtitles | لكن فى الواقع , الجميع يتحدث عن نفس الشئ |
Tout le monde parle d'elle comme si elle était une personne épouvantable. | Open Subtitles | الجميع يتحدث كما لو أنها كانت شخصية مروعة |
Tu peux garantir que Tout le monde parle d'elle, oui ? | Open Subtitles | لك أن تتأكد بأن الجميع يتحدث عنها ، اتفقنا ؟ |
Tout le monde parle de passer à autre chose etc. | Open Subtitles | الجميع يتحدث بشأن استمرارية الحياة وشؤونها |
Etes-vous le nouveau docteur dont Tout le monde parle ? | Open Subtitles | هل انت الطبيبه الجديدة التي كان الجميع يتحدث عنها؟ |
"Tout le monde parle de la météo. Personne ne s'en préoccupe." | Open Subtitles | "الجميع يتحدث عن الطقس ولا أحد يفعل شيءا حياله" |
D'après ce nouveau livre dont Tout le monde parle, | Open Subtitles | وفقا لهذا الكتاب الجديد الذي يتحدث عنه الجميع, |
C'est lui, dont Tout le monde parle ? | Open Subtitles | لابد أن هذا هو الرجل الذي يتحدث عنه الجميع |
C'est là que j'ai perdu la gaine à armement dont Tout le monde parle. | Open Subtitles | حينها فقدت كيس الساق الشهير الذي يتحدث عنه الجميع |
J'imagine que c'est la fameuse apocalypse dont Tout le monde parle. | Open Subtitles | أظنها الليلة الأكثر سواداً التي يتحدث عنها الجميع. |
Tout le monde parle de la surpopulation de la planète, mais personne ne veut arrêter de faire des enfants. | Open Subtitles | الكل يتحدث عن كثرة البشر على الكوكب لكن لا احد يريد ان يتوقف عن انجاب الاطفال |
Sers-moi cette boisson dont Tout le monde parle. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}ما زلتُ أرغب بتذوّق إحدى تلك المشروبات التي يتحدّث عنها الجميع. |
Tout le monde parle de nous parce que les flics n'ont pas la moindre piste. | Open Subtitles | إن الجميع يتحدثون عنا لأن الشرطة لا تملك دليلاً واحداً عن هوياتنا. |
Il est fondamental, Mesdames et Messieurs, que le " nouvel ordre international " , dont Tout le monde parle actuellement, soit avant tout un ordre humanitaire, sur le plan du contenu comme au niveau des intentions. | UN | ولا بد للنظام العالمي الجديد الذي يتحدث الجميع عنه أن يكون باﻷساس انسانيا في مضمونه وأهدافه. |
Il y a un petit resto français tranquille sur Connecticut dont Tout le monde parle. | Open Subtitles | هناك مكان فرنسي هادئ في شارع كونكتيكت، والجميع يتحدث عنه. |