Le tribunal arbitral peut accorder réparation pour ces frais et dommages à tout moment pendant la procédure. | UN | ويجوز لهيئة التحكيم أن تصدر قرارا بشأن تلك التكاليف والأضرار في أي وقت أثناء الإجراءات. |
Le tribunal arbitral peut accorder réparation pour ces frais et dommages à tout moment pendant la procédure. | UN | ويجوز لهيئة التحكيم أن تقرر منح تلك التكاليف والتعويضات في أي وقت أثناء الإجراءات. |
Le tribunal arbitral peut accorder réparation pour ces frais et dommages à tout moment pendant la procédure. | UN | ويجوز لهيئة التحكيم أن تقرر منح تلك التكاليف والتعويضات في أي وقت أثناء الإجراءات. |
Le tribunal arbitral peut ordonner le versement de frais et de dommages-intérêts à tout moment pendant la procédure. | UN | ويجوز لهيئة التحكيم أن تأمر بدفع التكاليف والتعويض اللازم في أي وقت أثناء الإجراءات. |
Variante 2: une partie peut, à tout moment pendant la procédure d'arbitrage, présenter une demande sur le fondement de l'alinéa b); | UN | الخيار 2: يجوز لأي طرف أن يقدم مطالبة بمقتضى الفقرة الفرعية (ب) في أي وقت أثناء إجراءات التحكيم. |
Le tribunal peut ordonner le versement de frais et de dommages-intérêts à tout moment pendant la procédure. | UN | ويجوز لهيئة التحكيم أن تأمر بدفع التكاليف والتعويض اللازم في أي وقت أثناء الإجراءات. |
Le tribunal arbitral peut accorder réparation pour ces frais et dommages à tout moment pendant la procédure. | UN | ويجوز لهيئة التحكيم أن تقرر منح تلك التكاليف والتعويضات في أي وقت أثناء الإجراءات. |
Le tribunal arbitral peut accorder réparation pour ces frais et dommages à tout moment pendant la procédure. | UN | ويجوز لهيئة التحكيم أن تقرر منح تلك التكاليف والتعويضات في أي وقت أثناء الإجراءات. |
En outre, il faudrait permettre au tribunal non seulement d'accorder réparation pour ces frais et dommages à tout moment pendant la procédure, mais aussi de suspendre cette dernière en attendant que la partie lésée obtienne satisfaction. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي تمكين هيئة التحكيم ليس فقط من إصدار قرار كهذا بشأن التكاليف والأضرار في أي وقت أثناء الإجراءات وإنما أيضا تعليق الإجراءات ريثما يُنفذ هذا القرار لصالح الطرف الذي أصيب بالأضرار. |
La phrase serait alors libellée comme suit: " Le tribunal arbitral peut accorder réparation pour ces frais et dommages à tout moment pendant la procédure " . | UN | ويصبح نص الجملة كما يلي: " يجوز لهيئة التحكيم أن تمنح التكاليف والتعويضات في أي وقت أثناء الإجراءات " . |
On a proposé de remanier la phrase comme suit: " Le tribunal arbitral peut ordonner le versement de dommages-intérêts à tout moment pendant la procédure après l'annulation de la mesure provisoire " . | UN | واقتُرح الاستعاضة عن هذه الجملة بالنص التالي: " يجوز لهيئة التحكيم أن تأمر بمنح تكاليف وأضرار في أي وقت أثناء الإجراءات بعد إنهاء التدبير المؤقت " . |
d) Variante 1: le tribunal arbitral est compétent, entre autres, pour statuer sur toutes les questions soulevées par les dispositions de l'alinéa b) [et de l'alinéa c)] cidessus ou se rapportant à elles [à tout moment pendant la procédure d'arbitrage]; | UN | " (د) الخيار 1: يكون لهيئة التحكيم اختصاص، بين أمور أخرى، بأن تبت في جميع المسائل الناشئة عن الفقرة الفرعية (ب) [و(ج)] أعلاه أو المتصلة بها، [في أي وقت أثناء إجراءات التحكيم]؛ |