"tout nu" - Translation from French to Arabic

    • عارياً
        
    • عاري
        
    • عاريا
        
    • العاري
        
    • أنا عارِ
        
    • عارية
        
    • عاريًا
        
    • عارٍ
        
    • عارين
        
    • عاريين
        
    • عراة
        
    • عاريِ
        
    • عرايا
        
    Si je fais pas gaffe à ça, il sortirait tout nu. Open Subtitles أقسم، أنّي لو لم أهتم بأشيائه، لتمشّى هنا عارياً
    J'ai vu Noble quand il a rampé tout nu sur la table en geignant sur sa faiblesse et sa perfidie. Open Subtitles لقد رأيت أداءً لأحد النبلاء عندما كان يحبو فوق الطاولة عارياً ساخطاً على ضعفه وعلى خيانته
    Si c'est un rêve, alors il y une forte chance que mon père vienne tout nu et nous offre de la tarte. Open Subtitles لو أن هذا حلم فهناك فرصة كبيرة جداً بأن يأتي إلينا أبي وهو عاري ويقدم لنا بعض فطيرة جوز البقان
    Il fait si chaud que tu peux cueillir les pamplemousses et les oranges tout nu si t'en as envie. Open Subtitles يارجل إنها دافئة هناك تستطيع إلتقاط فواكة الكريب والبرتقال عاري إذا أردت
    Tu imagines ? Le Professeur tout nu dans la forêt ! Open Subtitles هل بأمكانك تصور البروفيسور يتجول في الغابة عاريا ؟
    Des marathons de pubs, du frisbee golf tout nu, Open Subtitles مراطون الإشهارات، قذف الصحن الطائر العاري
    Alors on ne m'en empêchera pas Je vais chanter tout nu Open Subtitles لذا قررت أني لن أرفض و سأغنيها و أنا عارِ
    Mais hier soir, il était tout noir et tout nu, comme un squelette ! Open Subtitles و لكن البارحة مساءً كانت شاحبة تماماً و عارية كالهيكل العظمي
    Le mec se lève un matin, tout nu et il glisse partout comme un putain de morse sur de la glace. Open Subtitles لذا استيقظ الفتى في الصباح، عارياً تماماً، و انزلق كالفظ المعتوه على الجليد
    Tu ne peux pas aller nager tout nu. Open Subtitles لا يجب ان تكون طفلاً عارياً في صف المسبح
    Vous devriez me voir quand je le fais tout nu. Open Subtitles عليكِ أن تري و أنا افعل هذا عارياً
    Dans cinq secondes, je serai tout nu dans le tribunal. Open Subtitles و بعد خمس ثواني سأكون عارياً في قاعة المحكمة
    Je ne peux pas te laisser aller au ciel comme ça... tout nu et plein de traces de baisers. Open Subtitles أنت لن تذهب إلى السماء كذلك؟ عاري تُقبل في كل مكان
    Alors, tu crois qu'il dort tout nu? ( nude=nu) Open Subtitles إذًا ، هل تعتقدين إنّهُ ينام وهوَ عاري ؟
    "J'ai un paquet pour toi." Dedans, il y a un gros tout nu avec un trou pour mettre ton doigt dedans. Open Subtitles يقول "لدي هدية عيد ميلاد لك" ومن الداخل رجل سمين عاري مع فتحة لك لتدخل اصبعك فيها
    - Il avait la rage. - Et il était avec un amphibien tout nu. Open Subtitles هذا السنجاب كان مسعورا أوشيئا وكان هناك شيئا برمائيا مقززا عاريا
    Nolan, je veux bien le faire, mais je crois qu'on a besoin d'espace après que je t'ai vu tout nu ce matin dans la laverie de l'immeuble. Open Subtitles نولان، أود عرض أخذك لكنّي أشعر اننا نحتاج لمساحة بعد ما رأيتك عاريا هذا الصباح بغرفة غسيل المبنى
    Je veux pas dormir avec lui, il dort tout nu. Open Subtitles أنا لا تنام في السرير الذي معه، ينام عاريا.
    D'accord. Danser tout nu, ça va, mais les noms chrétiens sont interdits. Open Subtitles حسناً، الرقص العاري لا بأس به لكن الأسماء المسيحية محرمة، فهمت
    Chérie, ce n'est pas si ardu De chanter tout nu Open Subtitles يا فتاة, الأمر ليس صعبا لأغنيها و أنا عارِ
    Il a fait pareil quand je l'ai vu tout nu. Open Subtitles هو عَمِلَ نفس المرة الأولى رَأيتُه عارية.
    et danser tout nu autour d'un feu soufflant dans une flûte de pan, n'est pas un sport Open Subtitles الرقص عاريًا أمام النار... والغناء بالناي ليس رياضة.
    Oui, ils n'ont pas pu trouver une photo de Google Maps sans moi tout nu ou en train d'uriner. Open Subtitles نعم ، لم يجدوا صورة للخريطة بدوني عارٍ ، أو أتبول
    Ted, attendre tout nu dans le lit d'une femme en portant des dessous en crême chantilly ne marche pas... d'habitude. Open Subtitles تيد الانتظار عارين في غرفة سرير فتاة متردياً ملابس نسائية فيها كريمه كثيفة لا ينجح .. ِ في الغالب
    Vous vous êtes vus tout nu et maintenant vous êtes amis ? Open Subtitles اريتما جسمكما لبعضكما عاريين والان انتما صديقين ؟
    Tu réalises qu'on est tout nu, vivant avec des millions d'étrangers venant du monde entier, dans une verrerie géante appelée "internet". Open Subtitles ،أنت تدرك حقاً أننا جميعاً عراة نعيش مع ملايين الغرباء ،من كل أنحاء العالم في منزل زجاجي كبير
    Si ça ne tenait qu'à moi, tu pourrais te balader ici tout nu avec elle. Open Subtitles يا، إذا هو كَانَ عائد لي، أنت يُمْكِنُ أَنْ إستعرضْها حول عاريِ هنا.
    Brosses à dents supplémentaires, davantage de coups de fil, se promener tout nu... Open Subtitles فرش أسنان أكثر يتزايد تردد الاتصالات التليفونية السير عرايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more