"tout petit" - French Arabic dictionary

    "tout petit" - Translation from French to Arabic

    • صغير
        
    • صغيراً
        
    • قليل جدا
        
    • صغيرة جداً
        
    • صغيرا
        
    • صغيره
        
    • صغيرة جدا
        
    • صباي
        
    • طفولتك
        
    • ضئيل فقط
        
    • الصغيرة جداً
        
    • بالصغر
        
    Je vais mettre un tout petit bout de chacun de vous dans les succulents bonbons. Open Subtitles اجزاء بشرية حقيقية سيكون هناك جزء صغير جميل من كل واحد منكم
    Un tout petit Beretta rose qui irait avec ces adorables sandales que je viens d'acheter. Open Subtitles فقط مسدس صغير ذا لون زهري يتماشى مع الصندل الذي اشتريته مؤخراً
    Ta santé et ton bonheur ont toujours été ma principale préoccupation, Charles depuis que tu es un tout petit garçon. Open Subtitles لأن صحتك وسعادتك ياتيان دائما فى المقام الاول تعال الى هنا منذ ان كنت طفل صغير
    Si je lui mets les mitaines dessus, je vais déchiqueter en tout petit petit. Open Subtitles ،لو وضعت قفزاتي عليه سوف أمزقه من أرباً صغيراً لأرباً صغيراً
    Il n'y a qu'un tout petit nombre de femmes juges de paix. UN ولا يوجد إلا عدد قليل جدا من ضابطات السلام.
    Mais c'est un tout petit flacon et ce sont d'énormes bananes. Open Subtitles لكنّها قارورة عطر صغيرة جداً و الموز كبير جداً
    Si on me le permet, j'aimerais présenter au début de la séance de cet après-midi un tout petit rectificatif oral en tant que Rev.2. UN ولذا أود، إن أمكن ذلك، أن أدخل في بداية جلسة بعد ظهر اليوم، تنقيحا تقنيا شفويا صغيرا جدا باعتباره التنقيح 2.
    Pas longtemps après on a eu 3 tout petit chiots Chihuahua. Open Subtitles بعد فتره قصير لصبح لدينا ثلاث جراء شواوا صغيره
    Le Gouvernement niouéen ne dispose que d'un tout petit nombre de d'experts techniques et de ressources financières très limitées. UN ولدى الحكومة عدد صغير جدا من الأشخاص ذوي المهارات التقنية كما أن مواردها المالية محدودة جدا.
    Un tout petit modèle à haute fréquence. Open Subtitles نموذج صغير للغاية يعمل بترددات صوتية مُرتفعة
    Un tout petit contre temps comme un caissier lent à la boutique d'armes pourrait signifier leur chute. Open Subtitles شيء صغير كـ بطء الدفع عند الكاشير في مخزن البنادق قد يعني أنهم سيسقطون
    Il y a des fourchettes dans les prises, et ce costume est tout petit. Open Subtitles وهنالك شوكات في مقابس الكهرباء ورداؤه هذا صغير جداً.
    Parfois, j'ai l'impression d'être tout petit et de me cacher dans un endroit sombre. Open Subtitles ..بعض الاحيان , اشعر بأني صغير جداً واختبىء في مكان مظلم جداً
    En fait, je pensais faire un tout petit changement. Open Subtitles في الواقع، لقد أفكّر في إحداث تغيير صغير
    Un des jeunes pris en charge par Adzon souffrait de troubles psychologiques dus à l'existence de photographies concernant les abus dont il avait été victime quand il était tout petit. UN وأحد الأولاد الذين ساعدتهم منظمة آدزون كان يعاني اضطراباً نفسياً، ذلك أنه صُوّر تصويراً إباحياً كشف له الاعتداء الذي وقع ضحيته عندما كان صغيراً للغاية.
    Oui, mais... c'est que... depuis que je suis tout petit, je crois à ces trucs. Open Subtitles أجل يا زعيم ، ولكن .. الأمر هو أنني أؤمن بهذه الأمور منذ أن كنت صغيراً
    Il était tout petit quand on a reçu le courriel. Open Subtitles لقد كان حجمه صغيراً عندما رأيناه على البريد الالكتروني
    De nombreux PMA demeuraient tributaires d'un tout petit nombre de produits de base, voire d'un seul, et en particulier de produits caractérisés par une faible élasticité-revenu de la demande, ce qui exposait leur économie à de grands risques. UN واستمرار اعتماد عدد كبير من أقل البلدان نموا على سلعة واحدة أو على عدد قليل جدا من هذه السلع اﻷساسية، وبخاصة تلك التي تتميز بانخفاض مرونة الطلب بالنسبة للدخل، قد عرﱠضها لمخاطر اقتصادية عالية.
    En sus, cependant, il y avait un tout petit nombre - à vrai dire, une poignée - d'individus qui avaient été expulsés car ils étaient devenus des étrangers indésirables. UN وكان هناك بالإضافة إليهم عدد قليل جدا من الأفراد - حفنة في الحقيقة - طردوا لأنهم أصبحوا أجانب غير مرغوب فيهم.
    tout petit, comme les bouquins dans les boîtes de pop-corn. Open Subtitles فقط مخابيء صغيرة جداً اذهبوا الي جاك هناك.
    Un tout petit bout de femme, de l'école de coiffure. Open Subtitles كان طالبا صغيرا جدا ليس اكبر من قزم من جامعة التجميل
    J'ai besoin d'avoir ces deux-là dans un tout petit espace où ils seront forcé de se regarder droit dans les yeux. Open Subtitles يجب أن أضع هذان الأثنان في مساحه صغيره مغلقه حيث يكونان مجبرين إلى الأتصال بالعينين
    Le refus d'un tout petit groupe de pays de permettre qu'un changement soit apporté à l'article concernant l'entrée en vigueur ne nous a laissé d'autre choix que d'exprimer notre différence d'opinion et de ne pas nous joindre au consensus à la Conférence du désarmement. UN ورفض مجموعة صغيرة جدا من البلدان السماح بإجراء تغيير في المادة المعنية بدخول المعاهدة حيز النفاذ لم يترك أمامنا أي خيار سوى أن نعرب عن رفضنا وعدم انضمامنا إلى توافق اﻵراء في مؤتمـــــر نزع السلاح.
    Je les ai depuis tout petit. Open Subtitles إنها بحوزتي منذ صباي
    Premier de la classe en théâtre depuis tout petit. Open Subtitles بدبلومة في المسرح واللغات العالمية كنت الاول في كل فصول التمثيل منذ طفولتك
    Pour la plupart, les données disponibles ont été établies à partir de méthodes quantitatives et d'analyses statistiques faisant intervenir un tout petit nombre de variables. UN وتستند غالبية البيانات المتاحة إلى منهجيات كمية وتحليلات إحصائية لعدد ضئيل فقط من المتغيرات.
    Tu demandes la température, on te donne un tout petit chiffre. Open Subtitles تَسْألُ عن درجةَ الحرارة هنا تَحْصلُ على بعض الأرقام الصَغيرِة الصغيرة جداً.
    On se sent tout petit à côté, non ? Open Subtitles انها تجعلنا نشعر بالصغر اليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more