La raison en est que le contrôle traditionnel est effectué au hasard, sans autre but que de vérifier que Tout semble en règle. | UN | والسبب هو أن المراقبة التقليدية تتم عشوائياً دون هدف محدد سوى التأكد من أن كل شيء يبدو سليماً. |
Et pour moi... maintenant que tu es ici, Tout semble, normal. | Open Subtitles | وبالنسبة لي بوجودكِ معي الآن كل شيء يبدو صحيح |
Lorsqu'on est à l'école secondaire, à peu près Tout semble être la fin du monde. | Open Subtitles | "عندما كنت في المدرسة الثانوية، كان كل شيء يبدو كأنه نهاية العالم". |
Je cherche encore les prélèvements immobiliers sur ses relèvements bancaires, mais Tout semble correct. | Open Subtitles | حسنا,مازلنا نقوم بالبحث سجلات البنك,من ولايته ولكن كل شئ يبدو جيد |
Tout semble indiquer que les conditions requises sont réunies pour que les élections se déroulent au Mozambique comme prévu. | UN | وتدل جميع المؤشرات على توافر اﻷحوال اللازمة ﻹجراء الانتخابات في موزامبيق في موعدها المقرر. |
dans notre monde, qui fait que Tout semble nouveau, et qui rend ridicule la seule idée d'avoir pensé à se résoudre, parce qu'à peine deux ans plus tard... | Open Subtitles | للعالم ويجعل كل شيء يبدو جديداً وسيجعلك تدرك انه من السخافة ألتفكير في الرضى بالقليل لأنه وبعد سنتين |
Waouh, d'ici Tout semble tellement énorme et si rapide. | Open Subtitles | من فوق هنا , كل شيء يبدو كبير جدا وقادم بسرعة جدا |
Tout semble calme. | Open Subtitles | الأمني بالأشعة تحت الحمراء كل شيء يبدو هاديء |
Eric a lancé l'auto-diagnostic, Tout semble normal. | Open Subtitles | لقد أرسلت إيريك لتشغيل حاسوب التشخيص المركزي. كل شيء يبدو طبيعياً. |
Tout semble graviter autour de ces nombres. | Open Subtitles | كل شيء يبدو أنه يتمحوّر حول هذه الأرقام. |
Tout semble génial avec la société, mais en vérité, je me sens seule. | Open Subtitles | كل شيء يبدو على مايرام .. في الشركة لكن الحقيقة ، أنني وحيدة |
- et Tout semble hurler autour de moi, ma solitude est si criante, je ne le supporte plus | Open Subtitles | كل شيء يبدو صاخباَ ووحدتي صاخبة ولا أستطيع تحملها |
Pour le moment, Tout semble allez bien. | Open Subtitles | في هذه اللحظة كل شيء يبدو جيداً |
Presque Tout semble mieux que rester coincés ici. | Open Subtitles | تقريبا كل شئ يبدو بخير أكثر من البقاء فى هذا المكان |
C'était intense. Tout semble normal. | Open Subtitles | بدون كلمات هذا كانَ غريباً كل شئ يبدو طبيعياً |
En fait, Tout semble indiquer qu'il y aura une nouvelle détérioration de la situation des populations vulnérables au cours des prochains mois. | UN | بل إن جميع المؤشرات تدل على استمرار تدهور أوضاع السكان الضعفاء على مدى اﻷشهر القادمة. |
Maintenant qu'ils ont des noms, Tout semble plus réel. | Open Subtitles | الآن وقد أصبح لهما اسمان، يبدو كل شيء حقيقياً للغاية |
Tout semble indiquer que la mise en place du Système de certification a eu un effet positif sur la réduction du négoce des diamants du sang. | UN | وثمة أدلة دامغة على أن العمل بنظام شهادات المنشأ قد أحدث أثرا إيجابيا في الحد من الاتجار بالماس المموِّل للصراعات. |
Sur la surface, Tout semble légitime, mais ça ne l'est pas. | Open Subtitles | من الخارج، يبدو كل شيئ شرعيا، لكن هذا غير صحيح. |
Ridicule et folle discussion, Tout semble bien. | Open Subtitles | السخافات والكلام المجنون كله يبدو جيدا |
Vous savez ce que c'est, quand Tout semble parfait ? | Open Subtitles | تعلمون هذا الشعور عندما كلّ شيء يبدو صحيحا؟ |
Tout semble concourir à limiter leur accès et leur participation à ce travail. | UN | وكل الأدلة تشير إلى الارتباط بين شح الموارد والنجاح في المشاركة في مكان العمل هذا. |
"Arrive un moment dans la vie où Tout semble étroit. | Open Subtitles | "ثمّة وقتاً يمرّ عليك في الحياة حيث يبدو كلّ شيء ضئيل. |
Malheureusement, Tout semble indiquer que la Conférence de Copenhague n'atteindra pas les résultats souhaités par la majorité. | UN | للأسف، يبدو أن كل شيء يشير إلى أن مؤتمر كوبنهاغن لن يحقق النتائج التي كانت تأمل فيها الأغلبية. |
"Tout semble prendre vie autour de moi. Tout s'accélére." | Open Subtitles | "ارى الحيويه في كل مكان كل شيء يبدو وكانه عاد الى الحياة." |
Et le monde dans lequel je vis ne parle pas constamment de plages et de factures de 1,000$, d'aide ménagère qui fait que Tout semble joli. | Open Subtitles | والعالم الذي أعيش فية ليس فقط دائماً عند الشواطئ وألف من الشراشف, وخادمة مستأجره لتجعل كل شيئ يبدو جميل |
Je peux dire à ce stade que Tout semble indiquer que ces faits se sont produits à une échelle très réduite et que très peu de personnes ont été tuées à des fins de prélèvement et de trafic d'organes. | UN | وأستطيع أن أقول في هذه المرحلة، إن هناك مؤشرات قوية على أن هذه الممارسة حدثت على نطاق محدود جدا وأن عددا قليلا من الأشخاص قُتلوا لغرض استخراج أعضائهم والاتجار بها. |
Il n'y a pas eu de nouvelles études sur le sujet depuis mais Tout semble indiquer que l'écart en faveur des filles se maintient. | UN | ولم تجر دراسات لاحقة حول الموضوع، غير أن كل المؤشرات تفيد عن استمرار التفاوت لصالح الإناث. |