"toute cette histoire" - Translation from French to Arabic

    • الأمر برمته
        
    • هذا الأمر كله
        
    • الأمر برمّته
        
    • ذلك الأمر كله
        
    • هذا الشيء كله
        
    • كل تلك القصة
        
    • كل هذا الشي
        
    Dommage pourtant : 14 minutes plus vite, et toute cette histoire serait finie. Open Subtitles رغم ذلك للأسف، أسرع بـ14 دقيقة وهذا الأمر برمته كان سينتهي
    C'est toute cette histoire avec Brett je me disais simplement à quel point c'est drôle. Open Subtitles الموضوع الخاص ببريت كنت فقط أفكر كم كان الأمر برمته غريبا
    Si elle n'avait pas su qui j'étais, j'aurais peut-être même pu les traiter, et toute cette histoire ne serait pas devenue aussi dingue. Open Subtitles لو لم تكن تدرك مَن أكون، لربما كان بإستطاعتي أن أشفيهما، ولم يكن هذا الأمر برمته ليصير إلى هذا الوضع المضطرب.
    Elle essaye de transformer toute cette histoire en quelque chose d'horrible ou de sale, Open Subtitles إنها تُحـاول قلب هذا الأمر كله إلى شيء سيء و قذر
    Tu penses vraiment que toute cette histoire, c'est à cause d'un vélo ? Open Subtitles هل تظنين فعلا أن هذا الأمر كله بسبب دراجة؟
    On l'a retrouvé depuis. Il va bien. toute cette histoire est un malentendu. Open Subtitles لقد تمَ العثور عليه و هو بخير الأمر برمّته كان سوء تفاهم
    Je veux juste rentrer à la maison et oublier toute cette histoire. Open Subtitles فقطأريدالذهابللمنزل، وأنسى حدوث هذا الأمر برمته
    toute cette histoire n'est qu'une perte de temps pour toutes les personnes impliquées. Open Subtitles الأمر برمته ليس سوى مضيعة للوقت بسبب تورط الجميع
    C'est dingue. toute cette histoire est dingue. Je suis peut-être dingue. Open Subtitles هذا جنون , هذا الأمر برمته ضربٌ من الجنون لعلني مَجْنُون
    Et toute cette histoire le fait paraître petit et bête. Mépris, contrôle, excitation. Open Subtitles و هذا الأمر برمته يجعله يبدو صغيراً و سخيفاً الإزدراء , السيطرة و الحماس
    Vous passez à autre chose et j'oublie toute cette histoire. Open Subtitles سوف تبدأ انت شئ جديد, وسأنسى انا كل هذا الأمر برمته
    toute cette histoire m'a mis dans une position inconfortable. Open Subtitles ،هذا الأمر برمته جعلنا بمأزق، صحيح؟
    Alors détends-toi, et toute cette histoire sera du passé. Open Subtitles لذا اهدأ وحسب وسينقضي هذا الأمر برمته.
    - toute cette histoire d'esprit a été une vraie surprise. Open Subtitles وقد اتخذ هذا الأمر كله من الروح لنا على حين غرة.
    Je crois qu'il faut que nous déballions toute cette histoire. Open Subtitles أظن ماعلينا عمله أن ننتهي من هذا الأمر كله.
    Hum, Curtis et le Père... ont une sorte de guerre pour les enfants, et après toute cette histoire avec Thomas... ça a juste remis le feu aux poudres. Open Subtitles كورتيس و الأب... لديهم هذا صارع على الأطفال ومن ثم هذا الأمر كله مع توماس...
    - toute cette histoire m'exaspère. Open Subtitles أترى, هذا الأمر كله يكاد يحرقنى لماذا ؟
    toute cette histoire est un malentendu. Open Subtitles هذا الأمر برمّته كان سوء تفاهم كامل.
    Pour être honnête, toute cette histoire qui se trame en ce moment Open Subtitles علىّ أن أكون صريحاً ذلك الأمر كله الذي تمرين به الآن
    Si nous l'aidons, ce sera une preuve tangible que toute cette histoire est derrière nous. Open Subtitles ,إذا قمنا بمساعدتها سوف يُثبت و بشكل ملموس أننا قد وضعنا هذا الشيء كله وراءنا
    Ne me dis pas que tu as gobé toute cette histoire. Open Subtitles بربك ، لا تقولي لي بأنكِ صدقتي كل تلك القصة
    toute cette histoire avait tellement empiré, il ne restait qu'une seule chose à faire. Open Subtitles وذلك عندما جائتني الفكره الوحيده من اليوم كله كل هذا الشي اللذ خرج عن السيطره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more