< < 1. La cession d'une créance a effet nonobstant toute convention entre le cédant initial ou tout cédant subséquent et le débiteur ou tout cessionnaire subséquent, limitant d'une quelconque manière le droit du cédant de céder ses créances. | UN | " 1- تكون إحالة المستحق نافذة المفعول بصرف النظر عن أي اتفاق بين المحيل الأول، أو أي محيل لاحق، والمدين، أو أي محال إليه لاحق، يقيد بأي شكل من الأشكال حق المحيل في إحالة مستحقاته. |
1. La cession d'une créance a effet nonobstant toute convention entre le cédant initial ou tout cédant subséquent et le débiteur ou tout cessionnaire subséquent, limitant d'une quelconque manière le droit du cédant de céder ses créances. | UN | 1 - تكون إحالة المستحق نافذة المفعول بصرف النظر عن أي اتفاق بين المحيل الأول أو أي مُحيل لاحق، والمدين أو أي مُحال إليه لاحق، يقيد بأي شكل من الأشكال حق المُحيل في إحالة مستحقاته. |
1. La cession d'une créance a effet nonobstant toute convention entre le cédant initial ou tout cédant subséquent et le débiteur ou tout cessionnaire subséquent, limitant d'une quelconque manière le droit du cédant de céder ses créances. | UN | 1 - تكون إحالة المستحق نافذة المفعول بصرف النظر عن أي اتفاق بين المحيل الأول أو أي مُحيل لاحق والمدين أو أي مُحال إليه لاحق يقيد بأي شكل من الأشكال حق المُحيل في إحالة مستحقاته. |
" 1. Une créance cédée par le cessionnaire initial ou tout cessionnaire subséquent à un cessionnaire subséquent est transférée nonobstant toute convention entre le cédant initial ou tout cédant subséquent et le débiteur ou tout cessionnaire subséquent limitant d'une manière ou d'une autre le droit du cédant initial ou de tout cédant subséquent de céder ses créances. | UN | " )١( ينقل أي حق أحاله المحال اليه اﻷول أو أي محال اليه لاحق الى محال اليه لاحق على الرغم من وجود أي اتفاق بين المحال اليه اﻷول أو أي محال اليه لاحق وبين المدين أو أي محال اليه لاحق يحد بأي طريقة من حق المحيل اﻷول أو أي محيل لاحق في احالة المستحقات " . |
“1. Une créance cédée par le cessionnaire initial ou tout cessionnaire subséquent à un cessionnaire subséquent est transférée nonobstant toute convention entre le cédant initial ou tout cédant subséquent et le débiteur ou tout cessionnaire subséquent limitant d’une manière ou d’une autre le droit du cédant initial ou de tout cédant subséquent de céder ses créances. | UN | " )١( ينقل أي مستحق أحاله المحال اليه اﻷول أو أي محال اليه لاحق الى محال اليه لاحق على الرغم من وجود أي اتفاق بين المحال اليه اﻷول أو أي محال اليه لاحق وبين المدين أو أي محال اليه لاحق يحد بأي طريقة من حق المحيل اﻷول أو أي محيل لاحق في احالة مستحقاته . |
1. La cession d'une créance a effet nonobstant toute convention entre le cédant initial ou tout cédant subséquent et le débiteur ou tout cessionnaire subséquent, limitant d'une quelconque manière le droit du cédant de céder ses créances. | UN | 1- تكون إحالة المستحق نافذة المفعول بصرف النظر عن أي اتفاق بين المحيل الأول أو أي مُحيل لاحق والمدين أو أي مُحال إليه لاحق يقيد بأي شكل من الأشكال حق المُحيل في إحالة مستحقاته. |
1. La cession d'une créance a effet nonobstant toute convention entre le cédant initial ou tout cédant subséquent et le débiteur ou tout cessionnaire subséquent, limitant d'une quelconque manière le droit du cédant de céder ses créances. | UN | 1- تكون إحالة المستحق نافذة المفعول بصرف النظر عن أي اتفاق بين المحيل الأول أو أي مُحيل لاحق والمدين أو أي مُحال إليه لاحق يقيد بأي شكل من الأشكال حق المُحيل في إحالة مستحقاته. |
2. Une sûreté garantissant le paiement de la créance cédée est transférée en vertu du paragraphe 1 du présent article nonobstant toute convention entre le cédant et le débiteur ou une autre personne ayant constitué la sûreté, qui limite d'une manière quelconque le droit du cédant de céder la créance ou la sûreté en garantissant le paiement. | UN | 2 - أي حق ضامن لتسديد المستحق المحال يُنقل بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة، وبصرف النظر عن أي اتفاق بين المحيل والمدين أو شخص آخر يمنح ذلك الحق ويقيد بأي شكل من الأشكال حق المحيل في إحالة المستحق أو الحق الذي يضمن تسديد المستحق المحال. |
2. Une sûreté garantissant le paiement de la créance cédée est transférée en vertu du paragraphe 1 du présent article nonobstant toute convention entre le cédant et le débiteur ou une autre personne constituant la sûreté, qui limite d'une manière quelconque le droit du cédant de céder la créance ou la sûreté en garantissant le paiement. | UN | 2- أي حق يضمن تسديد المستحق المحال يُنقل، بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة، بصرف النظر عن أي اتفاق بين المحيل والمدين، أو شخص آخر يمنح ذلك الحق، يقيد بأي شكل من الأشكال حق المحيل في إحالة المستحق أو الحق الذي يضمن تسديد المستحق المحال. |
2. Une sûreté garantissant le paiement de la créance cédée est transférée en vertu du paragraphe 1 du présent article nonobstant toute convention entre le cédant et le débiteur ou une autre personne constituant la sûreté, qui limite d'une manière quelconque le droit du cédant de céder la créance ou la sûreté en garantissant le paiement. | UN | 2- أي حق يضمن تسديد المستحق المحال يُنقل، بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة، بصرف النظر عن أي اتفاق بين المحيل والمدين، أو شخص آخر يمنح ذلك الحق، يقيد بأي شكل من الأشكال حق المحيل في إحالة المستحق أو الحق الذي يضمن تسديد المستحق المحال. |
Le projet d’article 12 de la Convention atténue ces craintes en disposant que les créances sont transférées au cessionnaire nonobstant toute convention entre le cédant et le débiteur qui limiterait la cession et que le cessionnaire n’est pas responsable envers le débiteur en cas de violation du contrat. | UN | ويعالج مشروع المادة ٢١ من الاتفاقية المقترحة هذا الشاغل المقلق الى حد ما ، بالنص على أن المستحق يكون منقولا الى المحال اليه بصرف النظر عن أي اتفاق بين المحيل والمدين يقيد الاحالة ، وأن المحال اليه ليس مسؤولا تجاه المدين عن هذا الاخلال . |
“1. Une créance est transférée au cessionnaire nonobstant toute convention entre le cédant et le débiteur limitant d'une quelconque manière le droit du cédant de céder ses créances. | UN | " )١( يكون المستحق منقولا الى المحال اليه بصرف النظر عن أي اتفاق بين المحيل والمدين يقيد بأي شكل من اﻷشكال حق المحيل في احالة مستحقاته . |
2. Sans préjudice des droits des parties qui sont en possession des biens, la sûreté garantissant le paiement des créances cédées est transférée au cessionnaire, nonobstant toute convention entre le cédant et le débiteur, ou la personne qui accorde la sûreté, limitant d'une manière ou d'une autre le droit du cédant de céder ladite sûreté. | UN | " )٢( دون مساس بحقوق اﻷطراف التي توجد السلع في حوزتها ، يكون الحق الذي يضمن سداد المستحقات المحالة منقولا الى المحال اليه ، على الرغم من وجود أي اتفاق بين المحيل والمدين ، أو الشخص الذي يمنح الحق الضماني ، يقيد بأي شكل من اﻷشكال حق المحيل في احالة هذا الحق الضماني . |
1. Une créance cédée par le cessionnaire initial ou tout cessionnaire subséquent à un cessionnaire subséquent est transférée nonobstant toute convention entre le cédant initial ou tout cédant subséquent et le débiteur ou tout cessionnaire subséquent limitant d’une manière ou d’une autre le droit du cédant initial ou de tout cédant subséquent de céder ses créances. | UN | )١( ينقل أي مستحق أحاله المحال اليه اﻷول أو أي محال اليه لاحق الى محال اليه لاحق على الرغم من وجود أي اتفاق بين المحال اليه اﻷول أو أي محال اليه لاحق وبين المدين أو أي محال اليه لاحق يحد بأية طريقة من حق المحيل اﻷول أو أي محيل لاحق في احالة مستحقاته . |