De plus, l'article 50 interdit toute discrimination fondée sur le sexe en matière de recrutement. | UN | وعلاوة على ذلك، تحظر المادة 50 التمييز على أساس نوع الجنس في التعيين. |
La loi interdit toute discrimination fondée sur le sexe, mais vise tout particulièrement à renforcer la situation des femmes. Elle s'applique dans tous les domaines de la société. | UN | ويحظر القانون جميع أشكال التمييز على أساس نوع الجنس، ولكنه يهدف أساسا إلى تعزيز وضع المرأة بصفة خاصة، وهو يسري على جميع المجالات الاجتماعية. |
toute discrimination fondée sur le sexe est inadmissible à cet égard. | UN | ويحظر في هذه الحالات أي تمييز على أساس الجنس. |
le principe de l'égalité de traitement implique l'absence de toute discrimination fondée sur le sexe, soit directement, soit indirectement. | UN | :: يتضمن مبدأ المساواة في المعاملة انعدام أي تمييز على أساس الجنس، سواء مباشر أو غير مباشر. |
:: Un examen de la loi afin d'éliminer toute discrimination fondée sur le sexe; | UN | :: مراجعة القانون بغية القضاء على أي تمييز قائم على أساس نوع الجنس؛ |
f) Reconnaissant également que toute discrimination fondée sur le handicap est une violation de la dignité inhérente à la personne humaine, | UN | (و) وإذ تعترف أيضا بأن التمييز ضد أي شخص على أساس الإعاقة يمثل انتهاكا للكرامة المتأصلة للفرد، |
Plusieurs décisions de justice récentes montrent bien le rôle important joué par les tribunaux dans l'interprétation et l'application des différentes mesures législatives destinées à protéger les femmes de toute discrimination fondée sur le sexe au travail. | UN | وقد بين العديد من الأحكام التي أصدرتها المحاكم مؤخرا دور المحاكم في تفسير وإنفاذ التدابير التشريعية المتعددة الرامية إلى حماية المرأة من التمييز القائم على نوع الجنس في مكان العمل. |
Ainsi, pour la première fois, l'interdiction de toute discrimination fondée sur le sexe a été clairement énoncée dans cette loi. | UN | وبذلك وردت أول إشارة صريحة إلى حظر التمييز على أساس نوع الجنس في القانون. |
On peut dire, par conséquent, que la Constitution pakistanaise offre des garanties claires et précises contre toute discrimination fondée sur le sexe des personnes. | UN | وبذلك يقرر الدستور ضمانات واضحة ومحددة ضد التمييز على أساس نوع الجنس. |
Cette disposition relative à l'égalité a régulièrement été interprétée par les tribunaux comme une interdiction de toute discrimination fondée sur le sexe, l'âge ou sur tout autre motif. | UN | وفسرت المحاكم بانتظام الحكم المتعلق بالمساواة على أنه يحظر التمييز على أساس نوع الجنس أو السن أو أي أساس آخر. |
La Constitution affirme par conséquent l'égalité des femmes en droit et interdit toute discrimination fondée sur le sexe. | UN | ووفقا لذلك، يؤكد الدستور مساواة المرأة بموجب القانون، ويحظر التمييز على أساس نوع الجنس. |
En particulier, l'article 12 interdit toute discrimination fondée sur le sexe. | UN | وتنص المادة 12، بصورة خاصة، على الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس. |
L'article 23 protège contre toute discrimination fondée sur le sexe, la race, la croyance ou la religion. | UN | وتنص المادة 23 على الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس، أو العرق، أو المعتقد أو الدين. |
En 2005 le Président a fait publier de nouvelles règles pour éliminer toute discrimination fondée sur le sexe à l'égard des mères qui travaillent. | UN | وقالت إنه في عام 2005 أصدر الرئيس قاعدتين جديدتين للقضاء على أي تمييز على أساس الجنس ضد الأمهات العاملات. |
L'éducation proscrit toute discrimination fondée sur le sexe. | UN | وليس هناك في التعليم أي تمييز على أساس نوع الجنس. |
La Constitution du Mali en son article 2 prohibe toute discrimination fondée sur le sexe. | UN | إن دستور مالي يحظر، في المادة 2 منه، أي تمييز على أساس الجنس. |
L'article 395 interdit toute discrimination fondée sur le sexe. | UN | وتحظر المادة 395 أي تمييز على أساس الجنس. |
En d'autres termes, cette loi interdit toute discrimination fondée sur le sexe pour l'accès à tout poste de travail. | UN | وبعبارة أخرى، فإن هذا القانون يمنع أي تمييز قائم على نوع الجنس فيما يخص الحصول على منصب عمل. |
Il faudrait expressément interdire toute discrimination fondée sur le patrimoine génétique. La discrimination fondée sur la génétique diffère d'autres types de discrimination fondés sur la santé. | UN | ويجب أن يُحظر صراحة التمييز ضد أي شخص على أساس موروثه الجيني، والتمييز في هذا المجال يختلف عنه في مجالات نظام الصحة الأخرى. |
Elle a rendu explicitement illégale toute discrimination fondée sur le sexe et reconnu le harcèlement sexuel comme une forme particulièrement dégradante de cette discrimination. | UN | وهذا القانون يحظر صراحة جميع أشكال التمييز القائم على نوع الجنس ويعترف بالمضايقة الجنسية بوصفها شكلاً مهينا بصورة خاصة من أشكال التمييز القائم على نوع الجنس. |
Elle vise à prévenir toute discrimination fondée sur le sexe et établit les garanties de l'État concernant les droits des deux sexes. | UN | والمستهدف من هذا القانون منع التمييز بسبب نوع الجنس ويحدد الضمانات التي تكفلها الدولة لحقوق كلا الجنسين. |
302. Le Comité se félicite des diverses mesures prises dans tous les territoires pour lutter contre toute discrimination fondée sur le sexe et la race. | UN | 302- وترحب اللجنة بالخطوات المختلفة التي اتخذت في جميع الأقاليم لمكافحة أي تمييز يقوم على أساس الجنس والعرق. |
Elle interdit toute discrimination fondée sur le sexe mais vise en particulier à renforcer la position des femmes. | UN | ويحظر جميع أشكال التمييز بسب نوع الجنس، وإن كان يهدف بصفة خاصة إلى تعزيز وضع المرأة. |
toute discrimination fondée sur le sexe entre des personnes se trouvant dans les mêmes situations est donc interdite. | UN | وبعبارة أخرى الحق في ألا يكون هناك تمييز على أساس نوع الجنس بين الأشخاص في ظل ظروف مماثلة. |
223. toute discrimination fondée sur le sexe, la race, la nationalité, la langue, la religion ou tout autre facteur est interdite dans les activités des instances éducatives ukrainiennes. | UN | ٣٢٢- ولا يسمح بالتمييز على أساس الجنس أو العرق أو القومية أو اللغة أو الدين الخ في عمل الهيئات التعليمية اﻷوكرانية. |
Dans sa décision, le tribunal du travail de TelAviv a soutenu que < < toute discrimination fondée sur le sexe est un phénomène social négatif qui doit être entièrement extirpé. | UN | وفي قرار محكمة العمل في تل أبيب، رأت أن " أي تمييز استناداً إلى نوع الجنس هو ظاهرة اجتماعية سلبية ويتعيّن اقتلاعها تماماً من جذورها. |